Ismael Serrano - La Ciudad de los Muertos - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Ismael Serrano - La Ciudad de los Muertos




La Ciudad de los Muertos
The City of the Dead
En la ciudad de los muertos, donde crecen amapolas,
In the city of the dead, where poppies grow,
Las mujeres tienden ropa sobre lápidas sin nombres,
Women hang clothes on nameless tombstones,
Los niños entre las tumbas juegan a salvar sus vidas
Children play hide-and-seek among graves
Y se esconden de otros niños, del hambre o de escuadrones.
Hiding from other children, from hunger, or from squadrons.
La ciudad de los muertos ya de mañana agoniza
The city of the dead agonizes in the morning
Y no hay quien les represente en las Naciones Unidas.
And no one represents them at the United Nations.
En todas las ciudades se habita un cementerio
Every city contains a graveyard
Donde se exilian los muertos.
Where the dead are exiled.
En la ciudad de los muertos no se para el autobús,
In the city of the dead, the buses don't stop,
Cuando la parca se duerma el muerto cenará sin luz.
When the grim reaper falls asleep, the dead will dine without light.
Un muerto que tirita porque allí siempre es invierno,
A shivering dead man, for it is always winter there,
Te ofrece un cigarrillo, te invita a su mausoleo.
Offers you a cigarette, invites you to his mausoleum.
Nadie les tiene en cuenta en el plan nacional,
No one takes them into account in the national plan,
Ni al hacer las estadísticas del Banco Mundial.
Not even in the statistics of the World Bank.
En la ciudad de los muertos talaron todos los sauces,
In the city of the dead, they cut down all the willows,
Es terreno edificable.
It is building land.
La ciudad de los muertos está rebosando vida
The city of the dead is overflowing with life
Y óxido todas las puertas, la alambrada que lo cerca.
And all the gates, the barbed wire fence that surrounds it, are rusty.
El latido de los muertos ha cruzado la autopista
The beat of the dead has crossed the highway
Y está acechando tu casa, quiere sentarse en tu mesa.
And it is stalking your home, it wants to sit at your table.
Los muertos tan vivos habitarán los palacios,
The dead, so alive, will inhabit the palaces,
Las calles y ministerios, y los Fondos Monetarios.
The streets and ministries, and the Monetary Funds.
De carne y luz de otros tiempos vistieron sus esqueletos,
Of flesh and light from other times, they dressed their skeletons,
Cansados ya de estar muertos,
Tired of being dead,
De habitar tu cementerio.
Of dwelling in your cemetery.





Авторы: Serrano Moron Ismael


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.