Текст и перевод песни Ismael Serrano - Las Cuatro y Diez (En Directo)
Las Cuatro y Diez (En Directo)
Четыре десять (В живую)
Fue
en
ese
cine
¿te
acuerdas?
Ты
помнишь,
в
том
кинотеатре?
En
una
mañana,
al
Este
del
Edén,
Ранним
утром,
к
востоку
от
рая,
James
Dean
tiraba
piedras
Джеймс
Дин
бросал
камни
A
una
casa
blanca,
entonces
te
besé.
В
белый
дом,
и
я
поцеловал
тебя.
Aquella
fue
la
primera
vez,
Это
было
в
первый
раз,
Tus
labios
parecían
de
papel,
Твои
губы
были
словно
бумага,
Y
a
la
salida,
en
la
puerta,
А
на
выходе,
у
двери,
Nos
pidió
un
triste
inspector
nuestros
carnets.
Грустный
инспектор
попросил
наши
удостоверения.
Luego
volví
a
la
academia
Потом
я
вернулся
в
академию
Para
no
faltar
a
clase
de
francés,
Чтобы
не
пропустить
урок
французского,
Tú
me
esperaste
hora
y
media,
Ты
ждала
меня
полтора
часа,
En
esta
misma
mesa
yo
me
retrasé.
Я
опоздал
за
этот
же
столик.
¿Quieres
helado
de
fresa,
Хочешь
мороженое
с
клубникой,
O
prefieres
que
te
pida
ya
el
café?
Или
лучше
уже
заказать
кофе?
Cuéntame
cómo
te
encuentras,
Расскажи,
как
ты
поживаешь,
Aunque
sé
que
me
responderás:
"Muy
bien"
Хотя
знаю,
ты
ответишь:
"Хорошо".
Ten,
esta
foto
es
muy
fea,
Вот,
это
очень
некрасивая
фотография,
El
más
pequeño,
acababa
de
nacer.
Самый
маленький,
он
только
родился.
Oiga,
¿me
trae
la
cuenta?
Официант,
счёт,
пожалуйста.
Calla,
que
fui
yo
quien
te
invitó
a
comer.
Нет,
это
я
пригласил
тебя
на
обед.
No
te
demores,
no
sea
Не
задерживайся,
а
то
Que
no
llegues
a
la
hora
al
almacén,
Опоздаешь
на
работу,
Llámame
el
día
que
puedas,
Позвони,
как
будет
возможность,
Date
prisa,
que
ya
son
las
cuatro
y
diez.
Спеши,
уже
четыре
десять.
No
te
demores,
no
sea
Не
задерживайся,
а
то
Que
no
llegues
a
la
hora
al
almacén,
Опоздаешь
на
работу,
Llámame
el
día
que
puedas,
Позвони,
как
будет
возможность,
Date
prisa,
que
ya
son
las
cuatro
y
diez.
Спеши,
уже
четыре
десять.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Luis Eduardo Aute Gutierrez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.