Ismael Serrano - Luces Errantes (En Directo) - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Ismael Serrano - Luces Errantes (En Directo)




Luces Errantes (En Directo)
Блуждающие огни (в прямом эфире)
Un muchacho vuela una cometa
Парень запускает воздушного змея
Sobre una ciudad acorralada.
Над городом в осаде.
Sobre el muro su figura juega
Над стеной его фигура играет
A pintar cien mil palomas blancas.
И рисует сотни тысяч белых голубей.
Agarra el cordel con esa fuerza
Он держит за веревку с такой силой,
De quien ha perdido casi todo.
С которой держатся те, кто почти все потерял.
No deja escapar a su cometa.
Он не отпускает своего воздушного змея.
Desde lo alto se verá
С высоты он увидит
Su casa, el olivar,
Свой дом, оливковую рощу,
Su ayer y su ojala.
Вчерашний день и то, чего он жаждет.
Un hombre vigila la cometa
Человек следит за воздушным змеем,
Levantando su mirada al cielo.
Поднимая взгляд к небу.
El futuro es sólo una promesa
Будущее это всего лишь обещание,
Y el hogar tan sólo es un recuerdo.
А дом только воспоминание.
Lejos de su casa un hombre espera
Вдали от дома ждет человек
Manos que le salven del silencio.
Руки, которые спасут его от тишины.
Flores de papel el aire lleva
Бумажные цветы несет ветер,
Y bajo los escombros
И под завалами
Tirita aquella estrella
Дрожит та звезда,
Que marca su retorno.
Что указывает путь к возвращению.
Luces errantes
Блуждающие огни
En tierra extraña,
На чужбине,
Sombras del pasado.
Тени прошлого.
Memoria incómoda y frágil,
Память беспокойная и хрупкая,
Nuestro legado.
Наше наследие.
Mírame: existo,
Посмотри на меня: я существую,
Sueño y respiro,
Я мечтаю и дышу,
Aunque algo cansado.
Хотя немного устал.
Llevaré hasta tu casa
Я принесу к твоему дому
Ramas de olivo en mis manos.
Оливковые ветви в моих руках.
Futuro aplazado,
Отложенное будущее,
Duro camino del refugiado.
Тяжелая дорога беженца.
Luces errantes
Блуждающие огни
En tierra extraña,
На чужбине,
Sombras del pasado.
Тени прошлого.
Aves de papel hoy sobrevuelan
Бумажные птицы сегодня летают над
La playa que fue sangre y espina.
Пляжем, который был кровью и шипами.
La brisa empuja a mil cometas
Бриз толкает тысячи воздушных змеев,
Como quien sopla sobre una herida.
Как будто кто-то дует на рану.
Agarra el cordel con esa fuerza
Он держит за веревку с такой силой,
De quien ha perdido casi todo.
С которой держатся те, кто почти все потерял.
No deja escapar a su cometa.
Он не отпускает своего воздушного змея.
Desde lo alto se verá
С высоты он увидит
Su casa, el olivar,
Свой дом, оливковую рощу,
Su ayer y su ojala.
Вчерашний день и то, чего он жаждет.
Nada saben de olvido y fronteras
Им не ведомы забвение и границы
El viento que enreda tu cabello
Ветер, который запутывает твои волосы,
Y entre nubes mece a las cometas
И между облаков качает воздушных змеев,
Que pintan de colores el cielo.
Что раскрашивают небо во все цвета.
Como un ave que siempre regresa
Как птица, которая всегда возвращается
Al lugar en que nacen los sueños,
В то место, где рождаются мечты,
Vuela en lo alto mi dulce cometa.
Лети высоко, мой милый воздушный змей.
Y se abrirán mañana
И они раскроются завтра
El corazón, la senda
Сердце, путь,
Que lleva hasta tu casa.
Который ведет к твоему дому.
Luces errantes
Блуждающие огни
En tierra extraña,
На чужбине,
Sombras del pasado.
Тени прошлого.
Memoria incómoda y frágil,
Память беспокойная и хрупкая,
Nuestro legado.
Наше наследие.
Mírame: existo,
Посмотри на меня: я существую,
Sueño y respiro,
Я мечтаю и дышу,
Aunque algo cansado.
Хотя немного устал.
Llevaré hasta tu casa
Я принесу к твоему дому
Ramas de olivo en mis manos.
Оливковые ветви в моих руках.
Futuro aplazado,
Отложенное будущее,
Duro camino del refugiado.
Тяжелая дорога беженца.
Memoria incómoda y frágil,
Память беспокойная и хрупкая,
Camino a tu lado.
Иду рядом с тобой.
Llevaré hasta tu casa
Я принесу к твоему дому
Ramas de olivo en mis manos.
Оливковые ветви в моих руках.
Futuro aplazado,
Отложенное будущее,
Duro camino del refugiado.
Тяжелая дорога беженца.
Luces errantes
Блуждающие огни
En tierra extraña,
На чужбине,
Sombras del pasado.
Тени прошлого.





Авторы: Ismael Serrano Moron


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.