Текст и перевод песни Ismael Serrano - Luces Errantes
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Luces Errantes
Блуждающие огни
Un
muchacho
vuela
una
cometa
Мальчик
запускает
воздушного
змея
sobre
una
ciudad
acorralada.
Над
осаждённым
городом.
Sobre
el
muro
su
figura
juega
Над
стеной
его
силуэт
играет,
a
pintar
cien
mil
palomas
blancas.
Рисуя
сотни
тысяч
белых
голубей.
Agarra
el
cordel
con
esa
fuerza
Он
держит
нить
с
той
силой,
de
quien
ha
perdido
casi
todo.
С
какой
держатся
за
почти
всё
потерянное.
No
deja
escapar
a
su
cometa.
Он
не
выпускает
своего
змея.
Desde
lo
alto
se
verá
С
высоты
он
увидит
su
casa,
el
olivar,
Свой
дом,
оливковую
рощу,
su
ayer
y
su
ojalá.
Своё
вчера
и
своё
«если
бы».
Un
hombre
vigila
la
cometa
Мужчина
смотрит
на
змея,
levantando
su
mirada
al
cielo.
Поднимая
взгляд
к
небу.
El
futuro
es
sólo
una
promesa
Будущее
— лишь
обещание,
y
el
hogar
tan
sólo
es
un
recuerdo.
А
дом
— лишь
воспоминание.
Lejos
de
su
casa
un
hombre
espera
Вдали
от
дома
мужчина
ждёт,
manos
que
lo
salven
del
silencio.
Рук,
которые
спасут
его
от
молчания.
Flores
de
papel
el
aire
lleva
Бумажные
цветы
несёт
ветер,
y
bajo
los
escombros
И
под
обломками
tirita
aquella
estrella
Трепещет
та
звезда,
que
marca
su
retorno.
Что
указывает
путь
к
возвращению.
Luces
errantes
Блуждающие
огни
en
tierra
extraña,
На
чужой
земле,
sombras
del
pasado.
Тени
прошлого.
Memoria
incómoda
y
frágil,
Тяжёлая
и
хрупкая
память,
nuestro
legado.
Наше
наследие.
Mírame:
existo,
Посмотри
на
меня:
я
существую,
sueño
y
respiro,
Мечтаю
и
дышу,
aunque
algo
cansado.
Хоть
и
немного
устал.
Llevaré
hasta
tu
casa
Я
принесу
к
твоему
дому
ramas
de
olivo
en
mis
manos.
Оливковые
ветви
в
своих
руках.
Futuro
aplazado,
Отложенное
будущее,
duro
camino
del
refugiado.
Тяжёлый
путь
беженца.
Luces
errantes
Блуждающие
огни
en
tierra
extraña,
На
чужой
земле,
sombras
del
pasado.
Тени
прошлого.
Aves
de
papel
hoy
sobrevuelan
Бумажные
птицы
сегодня
парят
la
playa
que
fue
sangre
y
espina.
Над
пляжем,
который
был
кровью
и
терниями.
La
brisa
empuja
a
mil
cometas
Ветерок
толкает
тысячи
змеев,
como
quien
sopla
sobre
una
herida.
Словно
дует
на
рану.
Agarra
el
cordel
con
esa
fuerza
Он
держит
нить
с
той
силой,
de
quien
ha
perdido
casi
todo.
С
какой
держатся
за
почти
всё
потерянное.
No
deja
escapar
a
su
cometa.
Он
не
выпускает
своего
змея.
Desde
lo
alto
se
verá
С
высоты
он
увидит
su
casa,
el
olivar,
Свой
дом,
оливковую
рощу,
su
ayer
y
su
ojalá.
Своё
вчера
и
своё
«если
бы».
Nada
saben
de
olvido
y
fronteras
Ничего
не
знают
о
забвении
и
границах
el
viento
que
enreda
tu
cabello
Ветер,
что
путает
твои
волосы,
y
entre
nubes
mece
a
las
cometas
И
среди
облаков
качает
змеев,
que
pintan
de
colores
el
cielo.
Которые
раскрашивают
небо.
Como
un
ave
que
siempre
regresa
Как
птица,
которая
всегда
возвращается
al
lugar
en
que
nacen
los
sueños,
Туда,
где
рождаются
мечты,
vuela
en
lo
alto
mi
dulce
cometa.
Летит
высоко
мой
милый
змей.
Y
se
abrirán
mañana
И
откроются
завтра
el
corazón,
la
senda
Сердце,
тропа,
que
lleva
hasta
tu
casa.
Ведущая
к
твоему
дому.
Luces
errantes
Блуждающие
огни
en
tierra
extraña,
На
чужой
земле,
sombras
del
pasado.
Тени
прошлого.
Memoria
incómoda
y
frágil,
Тяжёлая
и
хрупкая
память,
nuestro
legado.
Наше
наследие.
Mírame:
existo,
Посмотри
на
меня:
я
существую,
sueño
y
respiro,
Мечтаю
и
дышу,
aunque
algo
cansado.
Хоть
и
немного
устал.
Llevaré
hasta
tu
casa
Я
принесу
к
твоему
дому
ramas
de
olivo
en
mis
manos.
Оливковые
ветви
в
своих
руках.
Futuro
aplazado,
Отложенное
будущее,
duro
camino
del
refugiado.
Тяжёлый
путь
беженца.
Memoria
incómoda
y
frágil,
Тяжёлая
и
хрупкая
память,
camino
a
tu
lado.
Путь
рядом
с
тобой.
Llevaré
hasta
tu
casa
Я
принесу
к
твоему
дому
ramas
de
olivo
en
mis
manos.
Оливковые
ветви
в
своих
руках.
Futuro
aplazado,
Отложенное
будущее,
duro
camino
del
refugiado.
Тяжёлый
путь
беженца.
Luces
errantes
Блуждающие
огни
en
tierra
extraña,
На
чужой
земле,
sombras
del
pasado
Тени
прошлого.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ismael Serrano Moron
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.