Ismael Serrano - Mañana Porteña en Madrid - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Ismael Serrano - Mañana Porteña en Madrid




Mañana Porteña en Madrid
Buenos Aires Morning in Madrid
Todos los días lo encontraba
I'd find him every day
En el mismo autobús, el mismo viaje.
On the same bus, the same trip.
Le oía platicar y nos hablaba
I'd hear him chat and he'd tell us
De las calles de Boedo en Buenos Aires.
Of the streets of Boedo in Buenos Aires.
Tardes de truco y los amigos,
Afternoons of card games and friends,
Los pibes, la vieja y esas noches
The kids, the old lady and those nights
De diciembre en el portal de cada casa.
In December on the doorstep of each house.
Y era todo tan suave como un roce.
And it was all as soft as a caress.
Su soliloquio oíamos, entre paradas,
Between stops, we'd listen to his soliloquy,
Y Argentina, despacito, se colaba
And Argentina, gently, would slip
En la mañana fría y los viajeros
Into the cold morning and the passengers
Sonreían escuchando sus palabras.
Would smile listening to his words.
Nos hablaba del temor y la miseria,
He'd talk to us about fear and poverty,
De la crisis que ennegrece estos días
Of the crisis that darkens these days
Y recordaba antes de que todo estallara:
And he'd remember before it all blew up:
él tuvo planes, futuro, toda una vida.
He had plans, a future, a whole life.
Y el autobús callaba y de repente
And the bus would fall silent and suddenly
Habitábamos todos un colectivo
We were all living on a bus
Recorriendo, cansado, Buenos Aires,
Tiredly touring Buenos Aires,
Por las calles de un Madrid lleno de frío.
Through the streets of a Madrid full of cold.
Ahora, decía, estaba bárbaro:
Now, he said, things were great:
Tenía un buen laburo y ya su jefe
He had a good job and his boss had
Le había prometido que muy pronto
Promised him that very soon
Le arreglaría todos los papeles.
He'd fix all his papers.
Y muy pronto los pibes y la vieja
And very soon the kids and the old lady
Se vendrían acá. Todo se arregla.
Would come here. Everything fixes itself.
"Cuestión de confianza", nos decía.
"Just a matter of trust," he'd tell us.
El futuro ha de venir en primavera.
The future is bound to come in spring.
Y me parece oír un dulce tango,
And I can almost hear a sweet tango,
Y no si eres vos o si sos tú,
And I don't know if it's you or it's you,
Entre el yira o tal vez la última curda,
Between the yira or maybe the last bender,
Tenés el corazón mirando al sur.
Your heart is looking to the south.
Cada mañana nos toca leer
Every morning we have to read
Nuevas leyes contra el viajero que llega.
New laws against the arriving traveler.
Entonces pienso en él. Ruego a los dioses
So I think of him. I pray to the gods
Que guarden su camino y lo protejan.
That they guard his path and protect him.
No lo hemos vuelto a ver. Hará
We haven't seen him again. It will be
Tres meses desde el tiempo en que decía
Three months since when he said
Que se sentía tan bien acá en España...
That he felt so good here in Spain...
Igual que si estuviera en su Argentina.
Just like he was in his Argentina.





Авторы: Ismael Serrano Moron


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.