Ismael Serrano - Mientras Tu Llegas - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Ismael Serrano - Mientras Tu Llegas




Mientras Tu Llegas
While You Come
Cansado el mundo pide que lo salve.
The tired world begs for your salvation.
Mi frente arde y yo espero a que vengas.
My forehead burns and I await your arrival.
Blancas azucenas crecen en mi pecho
White lilies grow in my heart
Y hasta ti arrastra su aroma este viento.
And this wind carries their fragrance to you.
Hoy nace un niño y el otoño me sonríe.
Today a child is born and autumn smiles upon me.
me lo pides y yo dejo de fumar.
You ask me to, and I quit smoking.
Y la ciudad febril tirita ante este encuentro.
And the feverish city shivers at this encounter.
Todo conduce a ti, mientras tanto espero.
Everything leads to you, and in the meantime, I wait.
Y yo que no creía en el destino.
And I who never believed in destiny.
Mientras llegas las horas pasan
While you come, the hours pass by
Clavando en sus agujas
Sticking their needles in me
Y en la penumbra me despierto
And in the twilight I awaken
Buscándote a tientas.
Searching for you in the darkness.
Mece mi cuerpo como a un árbol la tormenta
The storm rocks my body like a tree
Y en su corteza tallo tu nombre.
And on its bark I carve your name.
Mientras llegas, espera un hombre
While you come, a man waits
Inquieto, escribe en el cielo
Restless, he writes in the sky
Blancos recuerdos del futuro
White memories of the future
Y mil aves vuelan
And a thousand birds fly
Para llevarte una radiante azucena,
To bring you a radiant lily,
Promesa de un tiempo mejor.
Promise of a better time.
Promesa de un tiempo mejor.
Promise of a better time.
Promesa de un tiempo mejor.
Promise of a better time.
Ya no que inventar
I no longer know what to invent
Para llenar las horas.
To fill the hours.
Todas las cosas se empeñan
All things persist in
En hablarme de ti.
Speaking to me of you.
Y, así, te escribo, me hago un té, me duermo.
And so, I write to you, I make myself tea, I sleep.
Salgo de casa, me digo que estoy bien, me miento.
I leave the house, I tell myself I'm fine, I lie to myself.
Feliz, sonrío y la tormenta se despide
Happy, I smile, and the storm takes its leave
Y en mi sonríen todos los hombres del mundo.
And all the men in the world smile in me.
En ti descubro siempre todos los misterios,
In you, I always discover all the mysteries,
La calma que atenúa este implacable vértigo.
The calmness that eases this relentless vertigo.
Y todo se ha de salvar si apareces tú.
And everything shall be saved if you appear.
Mientras llegas las horas pasan
While you come, the hours pass by
Clavando en sus agujas
Sticking their needles in me
Y en la penumbra me despierto
And in the twilight I awaken
Buscándote a tientas.
Searching for you in the darkness.
Mece a este tiempo como a un árbol la tormenta
The storm rocks this time like a tree
Y en su corteza tallo tu nombre.
And on its bark I carve your name.
Mientras llegas un hombre espera
While you come, a man waits
Y resuelto hace su nido
And steadfastly builds his nest
Y en el principio fue tu verbo,
And in the beginning was your word,
Amarte así, con la urgencia
To love you thus, with the urgency
De quien teme que llegue su fin.
Of one who fears his end is near.
Sin ti sólo queda esperar.
Without you, there is only waiting.
Mientras llegas, esperar.
While you come, to wait.
Sin ti sólo queda esperar.
Without you, there is only waiting.
Mientras llegas, esperar.
While you come, to wait.





Авторы: Ismael Serrano Moron


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.