Текст и перевод песни Ismael Serrano - Muchacha (Ojos De Papel)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Muchacha (Ojos De Papel)
Girl (Eyes of Paper)
Muchacha
ojos
de
papel
¿A
donde
vas?
Girl
with
eyes
of
paper,
where
are
you
going?
Quédate
hasta
el
alba
Stay
until
dawn
Muchacha
pequeños
pies,
no
corras
más
Girl
with
tiny
feet,
don't
run
anymore
Quédate
hasta
el
alba
Stay
until
dawn
Sueña
un
sueño
despacito
entre
mis
manos
Dream
a
slow
dream
in
my
hands
Hasta
que
por
la
ventana
suba
el
sol
Until
the
sun
rises
through
the
window
Muchacha
piel
de
rayón,
no
corras
más
Girl
with
skin
of
rayon,
don't
run
anymore
Tu
tiempo
es
hoy
Your
time
is
now
Y
no
hables
más,
muchacha
corazón
de
tiza
And
don't
speak
anymore,
girl
with
a
heart
of
chalk
Cuando
todo
duerma,
te
robaré
un
color
When
everything
sleeps,
I'll
steal
a
color
from
you
Y
no
hables
más,
muchacha
corazón
de
tiza
And
don't
speak
anymore,
girl
with
a
heart
of
chalk
Cuando
todo
duerma,
te
robaré
un
color
When
everything
sleeps,
I'll
steal
a
color
from
you
Muchacha
voz
de
gorrión
¿A
donde
vas?
Girl
with
a
voice
of
a
sparrow,
where
are
you
going?
Quédate
hasta
el
día
Stay
until
daytime
Muchacha
pechos
de
miel,
no
corras
más
Girl
with
breasts
of
honey,
don't
run
anymore
Quédate
hasta
el
día
Stay
until
daytime
Duerme
un
poco
y
yo
entre
tanto
construiré
Sleep
a
little
and
meanwhile
I
will
build
Un
castillo
con
tu
vientre
hasta
que
el
sol
A
castle
with
your
belly
until
the
sun
Muchacha,
te
haga
reír
hasta
llorar
Girl,
makes
you
laugh
until
you
cry
Hasta
llorar
Until
you
cry
Y
no
hables
más,
muchacha
corazón
de
tiza
And
don't
speak
anymore,
girl
with
a
heart
of
chalk
Cuando
todo
duerma,
te
robaré
un
color
When
everything
sleeps,
I'll
steal
a
color
from
you
Y
no
hables
más,
muchacha
corazón
de
tiza
And
don't
speak
anymore,
girl
with
a
heart
of
chalk
Cuando
todo
duerma,
te
robaré
un
color
When
everything
sleeps,
I'll
steal
a
color
from
you
Y
no
hables
más,
muchacha
corazón
de
tiza
And
don't
speak
anymore,
girl
with
a
heart
of
chalk
Cuando
todo
duerma,
te
robaré
un
color
When
everything
sleeps,
I'll
steal
a
color
from
you
Y
no
hables
más,
muchacha
corazón
de
tiza
And
don't
speak
anymore,
girl
with
a
heart
of
chalk
Cuando
todo
duerma,
te
robaré
When
everything
sleeps,
I'll
steal
Un
color
A
color
from
you
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Luis Alberto Spinetta
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.