Текст и перевод песни Ismael Serrano - No Reconozco
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No Reconozco
Unrecognizable
No
reconozco
a
ese
tipo
que
mira
asustado
I
don't
recognize
that
guy
who
stares
back,
afraid,
Desde
el
espejo
de
las
escaleras
mecánicas.
From
the
mirror
of
the
escalator.
Allá
donde
todos
miran
buscando,
qué
sé
yo,
There
where
everyone
looks,
searching
for,
who
knows,
Tal
vez
una
sumergida
Atlántida
Perhaps
a
sunken
Atlantis
O
un
mechón
rebelde,
Or
a
rebellious
strand
of
hair,
Algo
perdido
entre
los
recuerdos
o
los
dientes.
Something
lost
among
memories
or
teeth.
Será
simplemente
que
no
estás
a
mi
lado.
It
must
simply
be
that
you're
not
by
my
side.
Salgo
a
la
calle
después
de
comprar
viejos
discos
I
walk
out
after
buying
old
records
Que
me
recuerden,
como
no,
a
ti.
That
remind
me,
of
course,
of
you.
La
distancia
y
el
amor
tienen
esa
costumbre
Distance
and
love
have
this
habit
De
mezclar
el
placer
con
las
ganas
de
sufrir.
Of
mixing
pleasure
with
the
urge
to
suffer.
Salgo
a
la
calle
y
enciendo
un
cigarro
I
step
outside
and
light
a
cigarette
-No
pude
dejarlo,
ya
sabes-
-I
couldn't
quit,
you
know-
Pensando
que
tal
vez
el
humo
se
ha
de
llevar
Thinking
that
maybe
the
smoke
will
carry
Mis
plegarias
hasta
ti.
My
prayers
to
you.
Ya
ves
que
la
vida
tiene
el
mal
gusto
You
see,
life
has
the
bad
taste
De
seguir
su
curso
sin
contar
conmigo.
Of
going
on
without
taking
me
into
account.
Todo
parece
un
decorado
triste
y
obsceno
Everything
seems
like
a
sad
and
obscene
set
Porque
no
estás
tú.
Because
you're
not
here.
Ya
ves
que
el
mundo
no
tiene
la
delicadeza
You
see,
the
world
doesn't
have
the
decency
De
pedir
perdón
por
echarnos
a
un
lado
To
apologize
for
pushing
us
aside
De
malas
maneras
para
seguir
su
camino.
Rudely,
to
continue
on
its
way.
Todo
parece
un
teatro
mal
interpretado,
Everything
seems
like
a
poorly
performed
play,
Amarillo,
cuarteado,
Yellowed,
cracked,
Porque
no
estás
tú,
Because
you're
not
here,
Porque
no
están
todas
las
noches
de
marzo
Because
all
the
March
nights
are
gone
Que
yo
te
he
robado
nadando
en
tu
ropa,
That
I
stole
from
you,
swimming
in
your
clothes,
Todos
lo
demonios
buenos,
All
the
good
demons,
Todos
los
deseos
naciendo
en
tu
boca.
All
the
desires
born
in
your
mouth.
Luchando
con
las
arañas
grises
del
olvido,
Fighting
the
grey
spiders
of
oblivion,
Como
el
hombre
menguante
en
un
inmenso
Madrid,
Like
the
shrinking
man
in
a
vast
Madrid,
Busco
mi
coche
perdido.
Lo
encuentro
hundiéndose
I
search
for
my
lost
car.
I
find
it
sinking
Como
el
vapor
que
abandonó
Lord
Jim.
Like
the
steamer
abandoned
by
Lord
Jim.
Y
por
casualidad
paso
por
la
calle
que
te
vio
llorar.
And
by
chance,
I
pass
the
street
where
I
saw
you
cry.
Trampas
tiene
la
ciudad
y
¿quién
quiere
escapar?
The
city
has
its
traps,
and
who
wants
to
escape?
Llego
a
mi
casa
cansado,
vencido
y
Penélope
–es
lista–
I
arrive
home
tired,
defeated,
and
Penelope
– she's
clever
–
Esta
vez
tampoco
me
esperó.
This
time,
she
didn't
wait
for
me
either.
Pongo
la
tele;
pongo
la
colada
y
nada
I
turn
on
the
TV;
I
put
on
the
laundry,
and
nothing
Me
hace
escapar
de
tu
recuerdo,
del
dolor.
Makes
me
escape
your
memory,
the
pain.
Siento
que
muero
y
fuera
en
la
calle
ni
París
ni
aguaceros.
I
feel
like
I'm
dying,
and
outside,
not
even
Paris
or
downpours.
Será
el
invierno,
la
gripe,
el
momento
It
must
be
winter,
the
flu,
the
moment,
O
que
no
estás
a
mi
lado.
Or
that
you're
not
by
my
side.
Pero,
aunque
la
vida
tenga
el
mal
gusto
But,
even
though
life
has
the
bad
taste
De
seguir
su
curso
sin
contar
conmigo,
Of
going
on
without
taking
me
into
account,
Yo
sé
que
un
día
será
soleado
y
tranquilo
I
know
that
one
day
it
will
be
sunny
and
calm
Porque
estarás
tú.
Because
you
will
be
there.
Aunque
el
planeta
no
tenga
la
delicadeza
Even
though
the
planet
doesn't
have
the
decency
De
pedir
perdón
por
echarnos
a
un
lado
To
apologize
for
pushing
us
aside
De
malas
maneras
para
seguir
su
camino,
Rudely,
to
continue
on
its
way,
Yo
sé
que
un
día
todo
será
diferente,
I
know
that
one
day
everything
will
be
different,
Feliz
simplemente,
Simply
happy,
Porque
estarás
tú,
Because
you
will
be
there,
Porque
estarán
todas
las
noches
de
marzo
Because
all
the
March
nights
will
be
there
Que
yo
te
he
robado
frente
a
tu
portal,
That
I
stole
from
you
in
front
of
your
doorway,
Todas
las
nuevas
promesas
All
the
new
promises
Que
escriben
la
senda
a
Nunca
Jamás,
That
write
the
path
to
Neverland,
Todos
los
sueños
y
el
tacto
All
the
dreams
and
the
light
touch
Leve
de
tus
manos
buscando
en
mi
ropa,
Of
your
hands
searching
in
my
clothes,
Todos
los
demonios
buenos,
All
the
good
demons,
Todos
los
deseos
naciendo
en
tu
boca.
All
the
desires
born
in
your
mouth.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ismael Serrano Moron
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.