Текст и перевод песни Ismael Serrano - Ojala
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ojalá
que
las
hojas
no
te
toquen
el
cuerpo
cuando
caigan
Хотел
бы
я,
чтоб
листья
не
касались
твоего
тела,
когда
падают,
Para
que
no
las
puedas
convertir
en
cristal
Чтобы
ты
не
могла
превратить
их
в
хрусталь.
Ojalá
que
la
lluvia
deje
de
ser
milagro
que
baja
por
tu
cuerpo
Хотел
бы
я,
чтоб
дождь
перестал
быть
чудом,
струящимся
по
твоему
телу.
Ojalá
que
la
luna
pueda
salir
sin
tí
Хотел
бы
я,
чтоб
луна
могла
восходить
без
тебя.
Ojalá
que
la
tierra
no
te
bese
los
pasos
Хотел
бы
я,
чтоб
земля
не
целовала
твои
следы.
Ojalá
se
te
acabé
la
mirada
constante,
Хотел
бы
я,
чтобы
у
тебя
пропал
этот
пристальный
взгляд,
La
palabra
precisa,
la
sonrisa
perfecta
Точное
слово,
совершенная
улыбка.
Ojalá
pase
algo
que
te
borre
depronto
Хотел
бы
я,
чтобы
что-то
вдруг
стерло
тебя,
Una
luz
cegadora,
un
disparo
de
nieve
Ослепительный
свет,
снежный
выстрел.
Ojalá
por
lo
menos
que
me
lleve
la
muerte
Хотел
бы
я,
чтобы
хотя
бы
смерть
забрала
меня,
Para
no
verte
tanto
para
no
verte
siempre
Чтобы
не
видеть
тебя
так
часто,
чтобы
не
видеть
тебя
всегда,
En
todos
los
segundos
В
каждой
секунде,
En
todas
las
viciones
В
каждом
видении.
Ojalá
que
no
pueda
Хотел
бы
я
не
mócь
Tocarte
ni
en
canciones
Коснуться
тебя
даже
в
песнях.
Ojalá
que
la
aurora
no
dé
gritos
que
caigan
en
mi
espalda
Хотел
бы
я,
чтоб
рассвет
не
кричал
мне
в
спину,
Ojalá
que
tu
nombre
se
le
olvide
esa
voz
Хотел
бы
я,
чтобы
этот
голос
забыл
твое
имя.
Ojalá
las
paredes
no
retengan
tu
ruido
de
camino
cansado
Хотел
бы
я,
чтобы
стены
не
хранили
шум
твоих
усталых
шагов.
Ojalá
que
el
deseo
se
vaya
tras
de
ti
Хотел
бы
я,
чтобы
желание
ушло
вслед
за
тобой,
A
tu
viejo
gobierno
de
difuntos
y
flores
К
твоему
старому
царству
мертвых
и
цветов.
Ojalá
se
te
acabé
la
mirada
constante,
Хотел
бы
я,
чтобы
у
тебя
пропал
этот
пристальный
взгляд,
La
palabra
precisa,
la
sonrisa
perfecta
Точное
слово,
совершенная
улыбка.
Ojalá
pase
algo
que
te
borre
deproto
Хотел
бы
я,
чтобы
что-то
вдруг
стерло
тебя,
Una
luz
cegadora,
un
disparo
de
nieve
Ослепительный
свет,
снежный
выстрел.
Ojalá
por
lomenos
que
me
lleve
la
muerte
Хотел
бы
я,
чтобы
хотя
бы
смерть
забрала
меня,
Para
no
verte
tanto
para
no
verte
siempre
Чтобы
не
видеть
тебя
так
часто,
чтобы
не
видеть
тебя
всегда,
En
todos
los
segundos
en
todas
la
visiones
В
каждой
секунде,
в
каждом
видении.
Ojalá
que
no
pueda
tocarte
ni
en
canciones
Хотел
бы
я
не
mócь
коснуться
тебя
даже
в
песнях.
Ojalá
pase
algo
que
te
borre
de
pronto
Хотел
бы
я,
чтобы
что-то
вдруг
стерло
тебя,
Una
luz
cegadora
un
disparo
de
nieve
Ослепительный
свет,
снежный
выстрел.
Ojalá
por
lo
menos
que
me
lleve
la
muerte
Хотел
бы
я,
чтобы
хотя
бы
смерть
забрала
меня,
Para
no
verte
tanto
para
no
verte
siempre
Чтобы
не
видеть
тебя
так
часто,
чтобы
не
видеть
тебя
всегда,
En
todos
los
segundos
В
каждой
секунде,
En
todas
las
viciones
В
каждом
видении.
Ojalá
que
no
pueda
Хотел
бы
я
не
mócь
Tocarte
ni
en
canciones
Коснуться
тебя
даже
в
песнях.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.