Текст и перевод песни Ismael Serrano - Pequeña Criatura
Pequeña Criatura
Маленькое создание
Voy
a
buscarte
a
la
salida
del
trabajo,
Приду
за
тобой
к
выходу
с
работы,
A
Madrid
le
faltan
caricias
y
abrazos.
Мадриду
не
хватает
ласки
и
объятий.
Se
los
daremos
ahora.
Мы
дадим
их
ему
сейчас.
"¿Cómo
ha
ido
todo?
¿Me
has
echado
de
menos?
"Как
прошел
твой
день?
Ты
скучал
без
меня?
¿Sabes,?
anoche
apareciste
en
mis
sueños,
Знаешь,
прошлой
ночью
ты
появилась
в
моих
снах,
Llevabas
menos
ropa".
На
тебе
было
меньше
одежды".
"Hoy
he
encontrado
en
el
Segunda
Mano
"Сегодня
я
нашел
подходящую
квартиру
в
"Секонде
Хэнде",
Un
piso
modesto,
céntrico,
barato,
Скромную,
в
центре,
недорогую,
En
el
paraíso
apenas
a
unos
minutos,
В
раю
всего
в
нескольких
минутах
ходьбы,
Si
vamos
en
Metro,
del
resto
del
mundo".
Если
поедем
на
метро,
от
остального
мира".
Sueño
con
ello
mientras
mi
calor
te
espera.
Мечтаю
об
этом,
пока
мое
тепло
ждет
тебя.
Impaciente,
inexperto,
yo
quemo
la
cena.
Нетерпеливый,
неопытный,
я
сжег
ужин.
Llegas
tarde
a
casa.
Ты
опаздываешь
домой.
"¿Dónde
te
has
metido?
Te
creía
perdida".
"Где
ты
была?
Мне
казалось,
что
я
тебя
потерял".
Me
besas
y
aguantas
mis
bellas
mentiras.
Ты
целуешь
меня
и
веришь
в
мою
красивую
ложь.
Traes
por
fin
la
calma.
Наконец,
ты
приносишь
спокойствие.
Un
día
de
estos
te
doy
un
susto
y
te
pido,
В
один
прекрасный
день
я
напугаю
тебя
и
попрошу,
Seria
y
formalmente,
que
te
cases
conmigo.
Серьезно
и
официально,
выйти
за
меня
замуж.
Ay,
mi
vida,
un
día
el
susto
te
lo
doy
yo
a
ti,
Ах,
моя
жизнь,
однажды
я
сам
напугаю
тебя,
Y
si
me
preguntas,
te
respondo
que
"sí".
И
если
ты
спросишь,
я
отвечу
"да".
Pequeña
criatura,
la
esencia
más
pura
Маленькое
создание,
самая
чистая
суть.
Va
en
frasco
pequeño.
Находится
в
маленьком
флаконе.
Amor
mío,
ya
lo
sé,
el
mismo
recipiente
también
Моя
любовь,
я
уже
знаю
это,
тот
же
самый
сосуд
тоже
Encierra
veneno.
Содержит
яд.
Asumo
el
riesgo,
te
miro
y
planeo
Я
рискую,
смотрю
на
тебя
и
планирую
Una
vida
contigo
cargada
de
sueños.
Жизнь
с
тобой,
наполненную
мечтами.
Y
si
no
se
cumplen
cuando
despertemos,
И
если
они
не
сбудутся,
когда
мы
проснемся,
Con
la
luz
del
día
ya
veremos
lo
que
hacemos.
При
свете
дня
мы
посмотрим,
что
делать.
Pequeña
criatura,
la
esencia
más
pura
Маленькое
создание,
самая
чистая
суть.
Va
en
frasco
pequeño.
Находится
в
маленьком
флаконе.
Amor
mío,
ya
lo
sé,
el
mismo
recipiente
también
Моя
любовь,
я
уже
знаю
это,
тот
же
самый
сосуд
тоже
Encierra
veneno.
Содержит
яд.
Asumo
el
riesgo,
te
miro
y
planeo.
Я
рискую,
смотрю
на
тебя
и
планирую.
Si
te
falta
una
almohada,
yo
te
presto
mi
pecho.
Если
тебе
нужна
подушка,
я
одолжу
тебе
свою
грудь.
Y
si
no
te
amoldas
a
sus
recovecos,
И
если
ты
не
можешь
приспособиться
к
ее
изгибам,
Con
la
luz
del
día
ya
veremos
que
hacemos.
При
свете
дня
мы
посмотрим,
что
делать.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ismael Serrano Moron
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.