Текст и перевод песни Ismael Serrano - Por Fin Te Encontré
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Por Fin Te Encontré
Наконец-то я тебя нашел
Por
fin
te
encontré
Наконец-то
я
тебя
нашел,
como
un
candil
brillando
entre
la
nada.
Словно
огонек,
сияющий
во
тьме.
Yo
era
Robinson
Я
был
Робинзоном,
y
descubrí
tus
huellas
en
la
playa.
И
обнаружил
твои
следы
на
песке.
Tanto
te
esperé...
Так
долго
я
тебя
ждал...
Yo,
Adán
expulsado
del
paraíso.
Я,
Адам,
изгнанный
из
рая.
Tú,
Eva
maldiciendo
la
manzana.
Ты,
Ева,
проклинающая
яблоко.
Allá
donde
tú
viajas
va
mi
edén.
Там,
где
ты
путешествуешь,
мой
Эдем.
Por
fin
te
encontré.
Наконец-то
я
тебя
нашел.
Te
encontré
por
fin,
Я
нашел
тебя
наконец,
vagando
por
las
dunas
del
pasado.
Блуждая
по
дюнам
прошлого.
Y
sacié
mi
sed,
И
утолил
свою
жажду,
bebí
del
breve
hueco
de
tus
manos.
Испил
из
пригоршни
твоих
рук.
Tanto
te
esperé.
Так
долго
я
тебя
ждал.
La
mirada
de
un
niño
tú
me
diste,
Взгляд
ребенка
ты
мне
подарила,
la
luz
de
un
verano
que
había
olvidado,
Свет
лета,
которое
я
забыл,
el
temblor
que
trae
la
primera
vez.
Трепет,
что
приносит
первый
раз.
Por
fin
te
encontré.
Наконец-то
я
тебя
нашел.
Ven
aquí,
no
digas
nada.
Иди
сюда,
ничего
не
говори.
No
hace
falta,
que
la
noche
ya
Не
нужно,
ведь
ночь
уже
aprendió
de
tus
silencios
Научилась
твоим
молчаниям
y
a
descifrar
nuestros
cuerpos.
И
расшифровывать
наши
тела.
Derrumbemos
las
cautelas.
Отбросим
осторожность.
Compañera
estoy
perdido
y
ya
Любимая,
я
потерян,
и
уже
para
tener
miedo
es
tarde.
Поздно
бояться.
Bendito
azar
es
encontrarte
Благословенный
случай
— найти
тебя.
Yo
no
te
busqué
Я
тебя
не
искал,
y
apareciste
abriendo
una
ventana
И
ты
появилась,
открыв
окно,
como
un
vendaval
Словно
вихрь,
que
trajo
perfume
a
tierra
mojada.
Что
принес
аромат
на
влажную
землю.
Tanto
te
esperé...
Так
долго
я
тебя
ждал...
Yo,
Adán
expulsado
del
paraíso.
Я,
Адам,
изгнанный
из
рая.
Tú,
Eva
maldiciendo
la
manzana.
Ты,
Ева,
проклинающая
яблоко.
Allá
donde
tú
viajas
va
mi
edén.
Там,
где
ты
путешествуешь,
мой
Эдем.
Por
fin
te
encontré.
Наконец-то
я
тебя
нашел.
Ahora
has
de
saber
Теперь
ты
должна
знать,
que
me
hundo
en
tu
mirada
inabarcable,
Что
я
тону
в
твоем
бездонном
взгляде,
que
esta
aurora
trae
Что
эта
заря
приносит
certezas
para
espantar
soledades.
Уверенность,
чтобы
прогнать
одиночество.
Tanto,
tanto
te
esperé...
Так
долго,
так
долго
я
тебя
ждал...
Y
puede
que
el
planeta
se
derrumbe
И
пусть
планета
рушится,
que
la
lumbre
del
mundo
un
día
se
apague
Пусть
огонь
мира
однажды
погаснет,
que
el
tiempo
arruge
el
alma
y
nuestra
piel,
Пусть
время
сморщит
душу
и
нашу
кожу,
pero
yo
por
fin
te
encontré.
Но
я
наконец-то
тебя
нашел.
Ven
aquí,
no
digas
nada.
Иди
сюда,
ничего
не
говори.
No
hace
falta,
que
la
noche
ya
Не
нужно,
ведь
ночь
уже
aprendió
de
tus
silencios
Научилась
твоим
молчаниям
y
a
descifrar
nuestros
cuerpos.
И
расшифровывать
наши
тела.
Derrumbemos
las
cautelas.
Отбросим
осторожность.
Compañera
estoy
perdido
y
ya
Любимая,
я
потерян,
и
уже
para
tener
miedo
es
tarde.
Поздно
бояться.
Bendito
azar
es
encontrarte.
Благословенный
случай
— найти
тебя.
Por
fin
te
encontré,
Наконец-то
я
тебя
нашел,
como
un
candil
brillando
entre
la
nada.
Словно
огонек,
сияющий
во
тьме.
Yo
era
Robinsón
Я
был
Робинзоном,
y
descubrí
tus
huellas
en
la
playa.
И
обнаружил
твои
следы
на
песке.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ismael Serrano Moron
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.