Текст и перевод песни Ismael Serrano - Preguntas
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Maldigo
y
preguntas
I
curse
and
ask,
Por
qué
frunzo
el
ceño,
Why
do
I
frown?
Por
qué
las
auroras
Why
do
the
auroras
Me
dejan
el
pecho
Leave
my
breast
Lleno
de
agujeros.
Full
of
holes?
Quizá
sea
la
noche,
abriéndose
Maybe
it's
the
night,
opening
up
Como
una
terrible
flor.
Like
a
terrible
flower.
Quizá
sea
el
maldito
telediario
Maybe
it's
the
damn
news
O
una
mujer
sin
su
voz
Or
a
woman
without
her
voice
A
la
que
acorrala
el
miedo.
Cornered
by
fear.
O
el
silencio
atronador,
Or
the
deafening
silence
Un
febril
planeta
A
feverish
planet
Entre
fuegos
y
tormentas,
Between
fires
and
storms
Un
niño
cortando
palma
A
child
cutting
palm
leaves
En
una
oscura
selva,
In
a
dark
forest
La
cola
del
paro,
el
fin
de
mes,
The
unemployment
line,
the
end
of
the
month
Tu
ausencia,
todo
lo
que
no
haré.
Your
absence,
everything
I
won't
do.
Maldigo
y
me
dices
I
curse
and
you
tell
me,
Basta
de
lamentos.
Enough
with
the
lamenting.
Disculpa,
te
digo,
I
apologize,
I
tell
you,
Quizá
sea
el
sueño,
Maybe
it's
the
dream,
La
falta
de
sueños.
The
lack
of
dreams.
Será
que
la
casa,
sin
ella,
It
could
be
that
the
house,
without
her,
No
es
una
casa,
es
un
erial,
Is
not
a
home,
but
a
wasteland.
Y
mi
voz
sin
su
voz,
And
my
voice
without
hers,
Arañazo
en
el
cristal,
A
scratch
on
the
glass,
O
la
carta
de
un
hombre
Or
the
letter
of
a
man
Que
echa
de
menos
su
hogar.
Who
misses
his
home.
Quizá
alguna
despedida,
Maybe
it's
some
farewell,
Los
recuerdos,
sus
heridas,
The
memories,
her
wounds,
Gaza
golpeada,
Gaza
struck,
Humo
y
llanto
en
sus
cenizas.
Smoke
and
tears
in
its
ashes.
Será
el
mundo
alumbrando
horrores
It'll
be
the
world
illuminating
horrors
Y
yo
sólo
ofrezco
maldiciones.
And
I
only
offer
curses.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ismael Serrano Moron
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.