Ismael Serrano - Prende la Luz - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Ismael Serrano - Prende la Luz




Prende la Luz
Turn On the Light
bien que los frentes no están claros,
I know that the battle lines are blurry,
Que se asoman genocidas por las grietas del pasado.
That there are genocidal people lurking in the past's cracks.
bien que no quedan referentes,
I know that there are no role models left,
Que les negaron la entrada por faltarles los papeles.
That they were refused entry because they didn't have the right papers.
Me da igual que el vaso esté
I don't care if the glass is
Medio lleno o medio vacío si no sacia tu sed.
Half full or half empty if it doesn't quench your thirst.
Quién me defenderá de quien me quiere,
Who will defend me from those who love me,
De la paz, de sus embargos, de sus alquileres.
From peace, from its embargoes, from its rents.
No puedo pensar que todas las batallas están perdidas.
I can't believe that all battles are lost.
Pobre de aquel que nos recuerde que la historia se termina.
Poor thing to remind us that history ends.
Un rumor de alas y tormenta inunda toda la avenida.
A rumor of wings and storms fills the entire avenue.
En los muros leí los gritos que nos dan bienvenida.
On the walls I read the cries that welcome us.
Prende la luz, tapa la calle ya,
Turn on the light, shut the street down already,
Que andan reunidos los coyotes
The coyotes are gathered outside
Y aquí en el sur el alba traerá
And here in the south, the dawn will bring
Una lluvia sin fin
A never-ending rain
Al final de la noche.
At the end of the night.
Prende la luz de la memoria y sal,
Turn on the light of memory and go,
Que anda reunida la alimaña,
The pests are all gathered together,
Recuérdales que en esta aldea ya
Remind them that in this village, dreaming is already
Soñar es peligroso y respirar toda una hazaña.
Dangerous, and breathing is more than a feat.
Toda una hazaña.
More than a feat.
Se preguntan si en Marte hay vida
They ask if there's life on Mars,
Y no si aún existe cerca aquí en las Barranquillas.
And I don't know if it still exists here in Barranquillas.
No deberías pagar tus deudas,
You shouldn't pay your debts,
Ellos cobraron con creces, ellos abrieron tus venas.
They extorted plenty, they were the ones who stabbed you in the back.
Yo ya no si somos de los nuestros,
I don't know if we belong to our people anymore,
Si llegaremos a Ítaca, quizás sea lo de menos.
If we'll reach Ithaca, maybe that doesn't even matter.
Si sellamos las puertas del olvido labio a labio,
If we seal the doors of oblivion, lip to lip,
Si el futuro aún nos espera dormido entre tus brazos.
If the future is still waiting for us, asleep in your arms.
No le daré la razón a quien celebró mi entierro.
I won't accept the one who celebrated my burial,
Este paraíso fue habitado y ya no está desierto.
This paradise was inhabited, and now it's not a desert anymore.
Un rumor de alas y tormenta inunda toda la avenida.
A rumor of wings and storms fills the entire avenue.
En los muros leí los gritos que nos dan bienvenida.
On the walls I read the cries that welcome us.
Prende la luz, tapa la calle ya,
Turn on the light, shut the street down already,
Que andan reunidos los coyotes
The coyotes are gathered outside
Y aquí en el sur el alba traerá
And here in the south, the dawn will bring
Una lluvia sin fin
A never-ending rain
Al final de la noche.
At the end of the night.
Prende la luz de la memoria y sal,
Turn on the light of memory and go,
Que anda reunida la alimaña,
The pests are all gathered together,
Recuérdales que en esta aldea ya
Remind them that in this village, dreaming is already
Soñar es peligroso y respirar toda una hazaña.
Dangerous, and breathing is more than a feat.
Toda una hazaña.
More than a feat.
...prende la luz.
...turn on the light.
...que anda reunida la alimaña.
...the vermin are gathered.
...prende la luz.
...turn on the light.
...que andan reunidos los coyotes.
...the coyotes are gathered outside.
...prende la luz.
...turn on the light.





Авторы: Ismael Serrano Moron


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.