Ismael Serrano - Recuerdo (En Directo) - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Ismael Serrano - Recuerdo (En Directo)




Recuerdo (En Directo)
Воспоминание (Live)
Me levanto temprano, moribundo
Я встаю рано утром, полумёртвый
Perezoso resucito, bienvenido al mundo
Лениво воскресаю, добро пожаловать в мир
Con noticias asesinas me tomo el desayuno
Смотрю новости про убийства за завтраком
Camino del trabajo, en el metro
Иду на работу в метро,
Aburrido vigilo las caras de los viajeros
Скучающий, я смотрю на лица пассажиров
Compañeros en la rutina y en los bostezos
Спутники в этой рутине и зевоте
Y en el asiento de enfrente
И напротив меня
Un rostro de repente
Лицо внезапно
Claro ilumina el vagón
Освещает вагон
Esos gestos traen recuerdos
Эти жесты пробуждают воспоминания
De otros paisajes, otros tiempos
Других пейзажей, других времён,
En los que una suerte mejor me conoció
Когда мне сопутствовала лучшая судьба
No me atrevo a decir nada, no estoy seguro
Не смею сказать ничего, я не уверен
Aunque esos ojos, sin duda, son los suyos
Хотя эти глаза, без сомнения, твои
Más cargados de nostalgia, quizás más oscuros
Более полные ностальгии, возможно, более тёмные,
Pero creo que eres y estás casi igual
Но я думаю, что это ты и выглядишь почти так же
Tan hermosa como entonces, quizás más
Столь же прекрасная, как тогда, или даже прекраснее
Sigues pareciendo la niña más triste de la ciudad
Ты всё ещё кажешься самой грустной девушкой в городе
¿Cuánto tiempo ha pasado desde los primeros errores?
Сколько времени прошло с тех давних ошибок?
Del interrogante en tu mirada
С того вопросительного взгляда?
La ciudad gritaba y maldecía nuestros nombres
Город кричал и проклинал наши имена
Jóvenes promesas, no, no teníamos nada
Молодые обещания, нет, у нас ничего не было
Dejando en los portales los ecos de tus susurros
Оставляя эхо твоих шёпотов в подъездах
Buscando cualquier rincón sin luz
Ища любой тёмный угол
Agárrate de mi mano, que tengo miedo del futuro
Возьми меня за руку, я боюсь будущего
Y detrás de cada huida estabas tú, estabas
И за каждым побегом была ты, была ты
En las noches vacías en que regreso
В пустые ночи, когда я возвращаюсь
Solo y malherido, todavía me arrepiento
Совсем один и раненый, я всё ещё сожалею
De haberte arrojado tan lejos de mi cuerpo
О том, что оттолкнул тебя так далеко от себя
A ahora que te encuentro, veo que aún arde
И теперь, когда я встретил тебя, я вижу, что она всё ещё горит
La llama que encendiste
Искра, которую ты зажгла
Nunca, nunca es tarde
Никогда, никогда не поздно
Para nacer de nuevo, para amarte
Возродиться и полюбить тебя
Debo decirte algo antes de que te bajes
Я должен кое-что сказать тебе, прежде чем ты сойдёшь
De este sucio vagón y quede muerto
С этого грязного вагона, и я умру
Mirarte a los ojos, y tal vez recordarte
Посмотреть тебе в глаза и, возможно, напомнить
Que antes de rendirnos fuimos eternos
Что до того, как сдаться, мы были вечными
Me levanto decidido y me acerco a ti
Я встаю решительно и подхожу к тебе
Y algo en mi pecho se tensa, se rompe
И что-то в моей груди напрягается, рвётся
¿Cómo estás?
Как твои дела?
Cuánto tiempo, ¿Te acuerdas de mí?
Сколько времени прошло, Ты помнишь меня?
Y una sonrisa tímida responde
И робкая улыбка отвечает
Perdone, pero creo que se ha equivocado
Простите, но я думаю, вы ошиблись,
Disculpe, señorita, me recuerda tanto
Извините, барышня, вы так напоминаете мне
A una mujer que conocí hace ya algunos años
Женщину, которую я знал несколько лет назад
Más viejo y más cansado vuelvo a mi asiento
Более старый и уставший, я возвращаюсь на своё место,
Aburrido vigilo las caras de los viajeros
Скучающий, я смотрю на лица пассажиров
Compañeros en la rutina y en los bostezos
Спутники в этой рутине и зевоте





Авторы: Ismael Serrano Moron


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.