Текст и перевод песни Ismael Serrano - Se Ha Enredado en Tu Cabello
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Se Ha Enredado en Tu Cabello
Her Hair Is a Tangled Web
Se
ha
enredado
en
tu
cabello
Her
hair
is
a
tangled
web,
Un
ciclón
de
mariposas,
A
tornado
of
butterflies,
Te
pido
que
no
me
olvides
I
beg
you
not
to
forget
me,
Como
quien
reza
a
una
diosa
Like
one
who
prays
to
a
goddess
Y
enciendes
un
cigarrillo,
And
lights
a
cigarette,
Quién
fuera
el
humo
en
tu
boca.
I
long
to
be
like
the
smoke
in
her
mouth.
Enciendes
un
cigarrillo
She
lights
a
cigarette,
Y
me
quemo
en
cada
calada,
And
I
burn
myself
with
each
drag,
Cuando
te
vas
se
derrumba
When
she
leaves,
the
sky
crumbles
El
cielo
sobre
mi
espalda,
Upon
my
back,
Queda
sin
sabor
la
tarde
The
afternoon
has
no
flavor,
Como
la
hierba
lavada.
Like
grass
after
rain.
Vigilo
todos
tus
pasos
I
watch
her
every
step
Inquieto
por
si
me
nombras
Worried
that
she
might
speak
my
name
Y
acudo
raudo
a
tu
lado
And
I'll
rush
to
her
side
Para
ahuyentar
a
las
sombras.
To
chase
away
the
shadows.
Se
esconde
el
sol
y
te
abrazo
The
sun
hides
and
I
embrace
her,
Y
se
amontona
la
ropa.
And
our
clothes
pile
up.
Detrás
de
cada
arco
iris,
Behind
every
rainbow,
Detrás
de
cada
milagro,
Behind
every
miracle,
Despierta
un
gorrión
mecido
A
sparrow
awakens,
cradled
En
el
hueco
de
tus
manos.
In
the
palms
of
her
hands.
Te
observo
mientras
te
arreglas
I
watch
her
as
she
dresses
Y
el
mundo
te
está
esperando.
While
the
world
waits
for
her.
Descorro
cada
cortina,
I
open
each
curtain,
Inútil
es
despertarte.
But
it's
useless
to
wake
her.
Maldigo
el
sueño
que
besa
I
curse
the
sleep
that
kisses
Tus
ojos
hasta
tan
tarde.
Her
eyes
so
late.
Descansa
mi
bien,
sin
prisas;
Rest,
my
love,
take
your
time;
Tú
duerme,
yo
cebo
el
mate.
You
sleep,
I'll
make
the
tea.
Descansa
mi
bien
sin
prisas
Rest,
my
love,
take
your
time,
Que
la
mañana
te
espera:
The
morning
awaits
you:
Medialunas
en
la
cama
Pastries
in
bed
Y
en
la
sonrisa
una
estrella.
And
a
shining
star
in
your
smile.
No
caben
todos
los
besos
This
short
dance
cannot
hold
En
esta
corta
chacarera.
All
the
kisses
I
want
to
give.
Se
ha
enredado
en
tu
cabello
Her
hair
is
a
tangled
web,
Un
ciclón
de
mariposas.
A
tornado
of
butterflies.
Sales
radiante
a
la
calle
She
walks
out
into
the
street,
radiant,
Y
la
ciudad
se
transforma.
And
the
city
transforms.
Caminas
y
las
aceras
She
walks,
and
the
sidewalks
Se
deshacen
gaseosas.
Turn
into
fizzy
soda.
Detrás
de
cada
arco
iris,
Behind
every
rainbow,
Detrás
de
cada
milagro,
Behind
every
miracle,
Despierta
un
gorrión
mecido
A
sparrow
awakens,
cradled
En
el
hueco
de
tus
manos.
In
the
palms
of
her
hands.
Te
observo
mientras
te
arreglas
I
watch
her
as
she
dresses
Y
el
mundo
te
está
esperando.
While
the
world
waits
for
her.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ismael Serrano Moron
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.