Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sucede Que a Veces
Es kommt vor, dass manchmal
Sucede
que
a
veces
la
vida
mata
y
el
amor
Es
kommt
vor,
dass
manchmal
das
Leben
tötet
und
die
Liebe
Te
echa
silicona
en
los
cerrojos
de
tu
casa,
Dir
Silikon
in
die
Schlösser
deines
Hauses
spritzt,
O
te
abre
un
expediente
de
regulación,
Oder
dir
eine
Regulierungsakte
anlegt,
Y
te
expulsa
del
Edén,
hacia
tierras
extrañas.
Und
dich
aus
dem
Eden
vertreibt,
in
fremde
Länder.
Sucede
que
a
veces
sales
de
un
bar
y
la
luz
Es
kommt
vor,
dass
du
manchmal
aus
einer
Bar
kommst
und
das
Licht
Quema
la
piel
de
este
vampiro
que
te
ama,
Die
Haut
dieses
Vampirs
verbrennt,
der
dich
liebt,
Te
llena
la
frente
de
fino
polvo
marrón-sur,
Dir
die
Stirn
mit
feinem
braun-südlichem
Staub
füllt,
Bostezas
y
te
queman
agujetas
en
las
alas.
Du
gähnst
und
Muskelkater
brennt
dir
in
den
Flügeln.
Pero
sucede
también
Aber
es
passiert
auch
Que,
sin
saber
cómo
ni
cuándo,
Dass,
ohne
zu
wissen
wie
oder
wann,
Algo
te
eriza
la
piel
Etwas
dir
Gänsehaut
macht
Y
te
rescata
del
naufragio.
Und
dich
aus
dem
Schiffbruch
rettet.
Y
siempre
es
viernes,
siesta
de
verano,
Und
es
ist
immer
Freitag,
Sommersiesta,
Verbena
en
la
aldea,
guirnaldas
en
mayo,
Dorffest,
Girlanden
im
Mai,
Tormentas
que
apagan
el
televisor.
Gewitter,
die
den
Fernseher
ausschalten.
Teléfonos
que
arden,
me
nombra
tu
voz,
Telefone,
die
glühen,
deine
Stimme
nennt
meinen
Namen,
Hoy
ceno
contigo,
hoy
revolución,
Heute
esse
ich
mit
dir
zu
Abend,
heute
Revolution,
Reyes
que
pierden
sus
coronas,
Könige,
die
ihre
Kronen
verlieren,
Verte
entre
la
multitud,
Dich
in
der
Menge
zu
sehen,
Abrazos
que
incendian
la
aurora
Umarmungen,
die
die
Morgenröte
entzünden
En
las
playas
del
sur.
An
den
Stränden
des
Südens.
Sucede
que
a
veces
la
vida
mata
y
te
encuentras
Es
kommt
vor,
dass
manchmal
das
Leben
tötet
und
du
dich
wiederfindest
Solo
y
en
este
corazón
no
reciclable
Allein
und
in
diesem
nicht
recycelbaren
Herzen
Se
hunden
petroleros
desahuciados
y
sospechas
Sinken
ausgemusterte
Öltanker
und
du
ahnst
Que
provocan
miopía
en
lanzadores
de
puñales.
Dass
sie
Kurzsichtigkeit
bei
Dolchwerfern
verursachen.
Sucede
que
a
veces
la
vida
mata
y
el
invierno
Es
kommt
vor,
dass
manchmal
das
Leben
tötet
und
der
Winter
Saca
su
revólver,
te
encañona
en
las
costillas,
Seinen
Revolver
zieht,
ihn
dir
auf
die
Rippen
setzt,
Te
aterran
los
álbumes
de
fotos
y
el
espejo,
Dich
Fotoalben
und
der
Spiegel
erschrecken,
Huele
a
pino
el
coche
y
el
mar
a
gasolina.
Das
Auto
nach
Kiefer
riecht
und
das
Meer
nach
Benzin.
Pero
sucede
también
Aber
es
passiert
auch
Que,
sin
saber
cómo
ni
cuándo,
Dass,
ohne
zu
wissen
wie
oder
wann,
Algo
te
eriza
la
piel
Etwas
dir
Gänsehaut
macht
Y
te
rescata
del
naufragio.
Und
dich
aus
dem
Schiffbruch
rettet.
Y
siempre
es
viernes,
siesta
de
verano,
Und
es
ist
immer
Freitag,
Sommersiesta,
Verbena
en
la
aldea,
guirnaldas
en
mayo,
Dorffest,
Girlanden
im
Mai,
Tormentas
que
apagan
el
televisor.
Gewitter,
die
den
Fernseher
ausschalten.
Teléfonos
que
arden,
me
nombra
tu
voz,
Telefone,
die
glühen,
deine
Stimme
nennt
meinen
Namen,
Hoy
ceno
contigo,
hoy
revolución,
Heute
esse
ich
mit
dir
zu
Abend,
heute
Revolution,
Reyes
que
pierden
sus
coronas,
Könige,
die
ihre
Kronen
verlieren,
Verte
entre
la
multitud,
Dich
in
der
Menge
zu
sehen,
Abrazos
que
incendian
la
aurora
Umarmungen,
die
die
Morgenröte
entzünden
En
las
playas
del
sur.
An
den
Stränden
des
Südens.
Sucede
que
a
veces
la
vida
mata...
Es
kommt
vor,
dass
manchmal
das
Leben
tötet...
Y
siempre
es
viernes,
siesta
de
verano...
Und
es
ist
immer
Freitag,
Sommersiesta...
Hoy
ceno
contigo,
hoy
revolución...
Heute
esse
ich
mit
dir
zu
Abend,
heute
Revolution...
Hoy
ceno
contigo,
hoy
revolución,
Heute
esse
ich
mit
dir
zu
Abend,
heute
Revolution,
Reyes
que
pierden
sus
coronas,
Könige,
die
ihre
Kronen
verlieren,
Verte
entre
la
multitud,
Dich
in
der
Menge
zu
sehen,
Abrazos
que
incendian
la
aurora
Umarmungen,
die
die
Morgenröte
entzünden
En
las
playas
del
sur.
An
den
Stränden
des
Südens.
Sucede
que
a
veces
la
vida
mata...
Es
kommt
vor,
dass
manchmal
das
Leben
tötet...
Y
siempre
es
viernes,
siesta
de
verano...
Und
es
ist
immer
Freitag,
Sommersiesta...
Hoy
ceno
contigo,
hoy
revolución...
Heute
esse
ich
mit
dir
zu
Abend,
heute
Revolution...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ismael Serrano Moron
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.