Ismael Serrano - Sucede Que a Veces - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Ismael Serrano - Sucede Que a Veces




Sucede Que a Veces
It Happens That Sometimes
Sucede que a veces la vida mata y el amor
It happens that sometimes life kills, and love
Te echa silicona en los cerrojos de tu casa,
Pours silicone into the bolts of your house,
O te abre un expediente de regulación,
Or opens a workforce reduction case,
Y te expulsa del Edén, hacia tierras extrañas.
And expels you from Eden, to foreign lands.
Sucede que a veces sales de un bar y la luz
It happens that sometimes you leave a bar and the light
Quema la piel de este vampiro que te ama,
Burns the skin of this vampire who loves you,
Te llena la frente de fino polvo marrón-sur,
Fills your forehead with fine brown-south dust,
Bostezas y te queman agujetas en las alas.
You yawn and your wings burn with stiffness.
Pero sucede también
But it also happens,
Que, sin saber cómo ni cuándo,
That, without knowing how or when,
Algo te eriza la piel
Something makes your skin crawl
Y te rescata del naufragio.
And rescues you from the shipwreck.
Y siempre es viernes, siesta de verano,
And it's always Friday, summer nap,
Verbena en la aldea, guirnaldas en mayo,
Village festival, May garlands,
Tormentas que apagan el televisor.
Storms that turn off the TV.
Teléfonos que arden, me nombra tu voz,
Phones that burn, your voice calls me,
Hoy ceno contigo, hoy revolución,
I'm having dinner with you today, today's revolution,
Reyes que pierden sus coronas,
Kings who lose their crowns,
Verte entre la multitud,
Seeing you in the crowd,
Abrazos que incendian la aurora
Hugs that set fire to the dawn
En las playas del sur.
On the southern beaches.
Sucede que a veces la vida mata y te encuentras
It happens that sometimes life kills and you find yourself
Solo y en este corazón no reciclable
Alone and in this non-recyclable heart
Se hunden petroleros desahuciados y sospechas
Oil tankers sink, decommissioned, and suspicions
Que provocan miopía en lanzadores de puñales.
That cause nearsightedness in knife throwers.
Sucede que a veces la vida mata y el invierno
It happens that sometimes life kills and winter
Saca su revólver, te encañona en las costillas,
Pulls out its revolver, holds you up at the ribs,
Te aterran los álbumes de fotos y el espejo,
Photo albums and mirrors terrify you,
Huele a pino el coche y el mar a gasolina.
The car smells like pine and the sea like gasoline.
Pero sucede también
But it also happens,
Que, sin saber cómo ni cuándo,
That, without knowing how or when,
Algo te eriza la piel
Something makes your skin crawl
Y te rescata del naufragio.
And rescues you from the shipwreck.
Y siempre es viernes, siesta de verano,
And it's always Friday, summer nap,
Verbena en la aldea, guirnaldas en mayo,
Village festival, May garlands,
Tormentas que apagan el televisor.
Storms that turn off the TV.
Teléfonos que arden, me nombra tu voz,
Phones that burn, your voice calls me,
Hoy ceno contigo, hoy revolución,
I'm having dinner with you today, today's revolution,
Reyes que pierden sus coronas,
Kings who lose their crowns,
Verte entre la multitud,
Seeing you in the crowd,
Abrazos que incendian la aurora
Hugs that set fire to the dawn
En las playas del sur.
On the southern beaches.
Sucede que a veces la vida mata...
It happens that sometimes life kills...
Y siempre es viernes, siesta de verano...
And it's always Friday, summer nap...
Hoy ceno contigo, hoy revolución...
I'm having dinner with you today, today's revolution...
Hoy ceno contigo, hoy revolución,
I'm having dinner with you today, today's revolution,
Reyes que pierden sus coronas,
Kings who lose their crowns,
Verte entre la multitud,
Seeing you in the crowd,
Abrazos que incendian la aurora
Hugs that set fire to the dawn
En las playas del sur.
On the southern beaches.
Sucede que a veces la vida mata...
It happens that sometimes life kills...
Y siempre es viernes, siesta de verano...
And it's always Friday, summer nap...
Hoy ceno contigo, hoy revolución...
I'm having dinner with you today, today's revolution...





Авторы: Ismael Serrano Moron


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.