Ismael Serrano - Te Odio - "Todavía" en Acústico - перевод текста песни на немецкий

Te Odio - "Todavía" en Acústico - Ismael Serranoперевод на немецкий




Te Odio - "Todavía" en Acústico
Ich Hasse Dich - "Immer Noch" Akustisch
Te odio.
Ich hasse dich.
Odio las canciones de amor
Ich hasse die Liebeslieder
Que traen tu recuerdo a mi casa.
Die deine Erinnerung in mein Haus bringen.
Las ganas de verte.
Das Verlangen, dich zu sehen.
Y odio
Und ich hasse
El cielo en tu rostro y las dudas
Den Himmel in deinem Gesicht und die Zweifel
De echarte al olvido o llamarte
Dich dem Vergessen zu übergeben oder dich anzurufen
Para contarte,
Um dir zu erzählen,
Qué yo,
Was weiß ich,
Que sigo existiendo,
Dass ich weiter existiere,
Que te odio por fin,
Dass ich dich endlich hasse,
Que no
Dass ich nicht weiß
Si el mundo resiste sin ti.
Ob die Welt ohne dich bestehen kann.
Tanto, tanto, tanto, tanto te odio.
So sehr, so sehr, so sehr, so sehr hasse ich dich.
Te odio.
Ich hasse dich.
Odio la mañana, el café
Ich hasse den Morgen, den Kaffee
Sin planes, sin ti y en ayunas
Ohne Pläne, ohne dich und auf nüchternen Magen
Perdura tu aroma y lo odio.
Dein Duft bleibt haften und ich hasse ihn.
Envuelto en papel de colores
In buntes Papier gewickelt
Te envío bengalas, rencores.
Sende ich dir Leuchtraketen, Groll.
Quizá recuerdes así
Vielleicht erinnerst du dich so daran
Que te odio. También tu sonrisa
Dass ich dich hasse. Auch dein Lächeln
Y la brisa arañando tu piel,
Und die Brise, die deine Haut kratzt,
Y mi corazón ya de paso.
Und mein Herz gleich mit dazu.
Tanto, tanto, tanto, tanto lo odio.
So sehr, so sehr, so sehr, so sehr hasse ich es.
Este viejo odio
Dieser alte Hass
Que hiela los jazmines,
Der den Jasmin erfrieren lässt,
Ama tu figura aborrecible.
Liebt deine verhasste Gestalt.
Y así, si te marchas,
Und so, wenn du gehst,
Quedan los rencores
Bleibt der Groll zurück
Para recordarme las razones
Um mich an die Gründe zu erinnern
De por qué me eres imprescindible,
Warum du mir unentbehrlich bist,
De por qué te extraño aunque me olvides.
Warum ich dich vermisse, auch wenn du mich vergisst.
Te odio.
Ich hasse dich.
Odio tu belleza y a
Ich hasse deine Schönheit und mich
Me odio al saberme tan lejos
Ich hasse mich, weil ich mich so weit entfernt weiß
Del viejo camino andado
Vom alten gegangenen Weg
Rastreando hadas y cometas,
Auf der Suche nach Feen und Kometen,
La estrella prendida en tu pelo.
Dem Stern, der in deinem Haar steckt.
Maldito lucero. Lo odio.
Verdammter Morgenstern. Ich hasse ihn.
Odio odiarte tanto,
Ich hasse es, dich so sehr zu hassen,
Saber que te encuentras perdida
Zu wissen, dass du verloren bist
Y la vida me impide encontrarte.
Und das Leben mich daran hindert, dich zu finden.
Tanto, tanto, tanto, tanto te odio.
So sehr, so sehr, so sehr, so sehr hasse ich dich.
Yo odio
Ich hasse es
Perseguir tu rastro,
Deine Spur zu verfolgen,
Cansado en este laberinto.
Müde in diesem Labyrinth.
Cual hilo de Ariadna tus huellas
Wie Ariadnes Faden deine Spuren
Me llevan hasta el dulce tiempo
Führen mich zur süßen Zeit
De besos, promesas. Lo odio.
Der Küsse, Versprechen. Ich hasse es.
Soy tan feliz
Ich bin so glücklich
A tu lado que odio
An deiner Seite, dass ich es hasse
Que ya no estés cerca
Dass du nicht mehr nah bist
Y empieza a cansarme este odio.
Und dieser Hass beginnt mich zu ermüden.
Quizá si tuviera tus manos
Vielleicht, wenn ich deine Hände hätte
Pero te odio tanto, tanto, tanto, tanto.
Aber ich hasse dich so sehr, so sehr, so sehr, so sehr.





Авторы: Ismael Serrano Moron


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.