Ismael Serrano - Te Vas (En Directo) - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Ismael Serrano - Te Vas (En Directo)




Te Vas (En Directo)
Уезжаешь (в прямом эфире)
Te vas
Уезжаешь
A la ciudad definitiva sin mí,
В свой последний город, без меня,
Perdonarás que no te vaya a despedir.
Простишь, что не приду тебя провожать.
La noche corta como un cristal roto y
Ночь хрустнула, как разбитое стекло,
Estarás tan triste como hermosa.
Ты грустишь, но ты так прекрасна.
Tu luz
Твой свет
Quemó mis naves cargadas de incertidumbre
Спалил мои корабли, полные сомнений,
Y el corazón que sobre tu mesa yo puse
И сердце, что я положил на стол перед тобой,
Para cenar la noche en que nos dispusimos
Чтобы мы вместе поужинали в тот вечер,
A saltar de la mano al precipicio.
Когда мы решили вместе прыгнуть в пропасть.
Y yo procuraré sonreír más a menudo
И я постараюсь чаще улыбаться
Y acostarme a una hora prudente.
И ложиться спать вовремя.
me enseñaste que afuera siempre
Ты научила меня, что за углом всегда
Me está esperando una nueva mañana,
Меня ждет новое утро,
Como aquella nuestra, radiante y soleada.
Как то, наше, лучезарное и солнечное.
Como aquella nuestra, radiante y soleada.
Как то, наше, лучезарное и солнечное.
Te vas
Уезжаешь
A la ciudad definitiva y en Madrid
В свой последний город, а в Мадриде
Quedamos huérfanos y enfermos. Te vas a reír,
Мы остались сиротами и больными. Давай посмеемся,
Pero pregunto cada noche a los fantasmas
Но я каждую ночь спрашиваю призраков,
Que habitan mis bares
Что живут в моих барах,
Cuándo vuelves a casa.
Когда ты вернешься домой.
Los días caen lentos como el polen de un árbol
Дни падают медленно, как пыльца с дерева,
Cubriendo todo mi jardín de desencanto.
Покрывая весь мой сад разочарованием.
Un sucedáneo de la vida será al fin
Замена жизни в конце концов
El tiempo que he de recorrer sin ti.
Это время, которое я должен прожить без тебя.
Y yo procuraré no suspirar tan a menudo
И я постараюсь не вздыхать так часто
Y acostarme a una hora prudente.
И ложиться спать вовремя.
Yo que afuera, inevitablemente,
Я знаю, что за углом, неизбежно,
Me está esperando una nueva mañana
Меня ждет новое утро
–Lo prometiste– radiante y soleada.
(Ты обещала) лучезарное и солнечное.
Y procurarás cumplir con lo que has prometido,
И ты постараешься сдержать обещанное,
Ser fuerte y devorar la manzana.
Быть сильной и съесть яблоко.
Has de pensar, cada nueva mañana,
Ты должна помнить, каждое новое утро,
Que un tipo a menudo piensa en ti y sonríe
Что кто-то часто думает о тебе и улыбается,
Aunque quizá no sean sus días más felices.
Хотя, возможно, это не самый счастливый день.
Y yo procuraré mantener la luz encendida
И я постараюсь держать свет включенным
Por si se te ocurre volver de repente.
На случай, если ты вдруг решишь вернуться.
Alumbrará este recuerdo incandescente
Это воспоминание будет ярко освещать
El camino de vuelta, aquel que trazaron antes
Путь назад, по которому шли раньше
Viejos fugitivos, nuevos amantes.
Старые беглецы, новые любовники.
Viejos fugitivos, nuevos amantes.
Старые беглецы, новые любовники.
Y yo procuraré sonreír más a menudo
И я постараюсь чаще улыбаться
Y acostarme a una hora prudente.
И ложиться спать вовремя.
me enseñaste que afuera, siempre,
Ты научила меня, что за углом, всегда,
Me está esperando una nueva mañana
Меня ждет новое утро
Como aquella nuestra,
Как то, наше,
Radiante y soleada.
Лучезарное и солнечное.
Te vas
Уезжаешь
A la ciudad definitiva sin mí.
В свой последний город, без меня.





Авторы: Ismael Serrano Moron


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.