Ismael Serrano - Testamento Vital - "Todavía" en Acústico - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Ismael Serrano - Testamento Vital - "Todavía" en Acústico




Testamento Vital - "Todavía" en Acústico
Жизненное завещание - "Ещё" в акустике
Cuando todo oscurezca, él escucha, habla ella,
Когда все потемнеет, он слушает, говорит она,
Cuando la tarde naranja desenrede la madeja,
Когда оранжевый вечер распутает клубок,
Cuando mi cuerpo tirite y tenga lista la maleta
Когда мое тело задрожит и чемодан будет собран,
Has de disponer
Ты должна будешь
Que abran las ventanas y me dejen marchar,
Открыть окна и позволить мне уйти,
Que la noche no duela.
Чтобы ночь не болела.
Me despedirás y arderé en una estrella.
Ты попрощаешься со мной, и я сгорю в звезде.
Y celebrarás este pequeño milagro.
И ты отпразднуешь это маленькое чудо.
Han pasado algunos años desde la última promesa,
Прошло несколько лет с последнего обещания,
Ella se marchó y dejó olvidado un cuerpo dormido.
Она ушла и оставила спящее тело.
Soñaremos que una noche a ella le pinchó la rueca
Нам будет сниться, что однажды ночью ей уколола палец веретено,
Y no despertó.
И она не проснулась.
Y a él sólo le queda celebrar
И ему остается только праздновать
Esta última ofrenda,
Это последнее приношение,
La despedirá y arderá en una estrella
Он попрощается с ней, и она сгорит в звезде,
Y celebrará este pequeño milagro,
И он отпразднует это маленькое чудо,
Su pequeño milagro.
Свое маленькое чудо.
Él ha abierto las ventanas, y ella se aleja sonriendo,
Он открыл окна, и она уходит, улыбаясь,
Imagina mientras la tarde naranja va cayendo.
Представь, как опускается оранжевый вечер.
Elegimos el camino, también al fin del trayecto,
Мы выбираем путь, а также конец пути,
Y ahora a celebrar,
И теперь будем праздновать,
A la luz de una estrella vespertina y azul,
В свете вечерней голубой звезды,
La hazaña de estar vivos,
Подвиг быть живыми,
Conocerte aquí, todo aquello que fuimos,
Встретить тебя здесь, все, чем мы были,
Ya sabes, en fin,
Ты знаешь, в общем,
Nuestro pequeño milagro,
Наше маленькое чудо,
Mi pequeño milagro.
Мое маленькое чудо.





Авторы: Ismael Serrano Moron


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.