Ismael Serrano - Tierna y Dulce Historia de Amor - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Ismael Serrano - Tierna y Dulce Historia de Amor




Tierna y Dulce Historia de Amor
Нежная и сладкая история любви
Mi vida empezó aquel día en la inauguración de un polideportivo
Моя жизнь началась в тот день, на открытии спорткомплекса,
A la que fui invitado en calidad de diputado
Куда меня пригласили в качестве депутата
Y como miembro del partido.
И члена партии.
Cuando te vi pasar por la otra acera,
Когда я увидел тебя, идущую по другой стороне улицы,
Con tus recién cumplidos quince años,
Со своими только что исполнившимися пятнадцатью годами,
Salías de la escuela.
Ты выходила из школы.
Y se hizo luz, se hizo silencio, y en un momento
И появился свет, наступила тишина, и в одно мгновение
Todo paró y nació el amor.
Всё остановилось, и родилась любовь.
Nació el amor.
Родилась любовь.
Vestías el uniforme de la escuela:
Ты была одета в школьную форму:
El jersey verde, la falda de cuadros,
Зелёный свитер, клетчатая юбка,
Hasta las rodillas las medias.
Чулки до колен.
Sobre los hombros una pesada cartera.
На плечах тяжелый портфель.
Quién fuera tu porteador, tu tutor,
Кем бы стать, чтобы носить его для тебя, быть твоим наставником,
Tu institutriz o tu maestra.
Твоей гувернанткой или учительницей.
Para estar cerca siempre de ti
Чтобы всегда быть рядом с тобой
Y dedicarte mil atenciones,
И уделять тебе тысячу знаков внимания,
Mil atenciones.
Тысячу знаков внимания.
Me darán de lado, me quitarán mi escaño,
Меня оттолкнут, лишат моего места,
Sólo porque te amo.
Только потому что я люблю тебя.
Estoy perdido, me echarán del partido,
Я потерян, меня выгонят из партии,
No tiene sentido.
В этом нет смысла.
Y qué le voy a hacer, y qué dirá mi mujer
И что мне делать, и что скажет моя жена,
Cuando sepa que te quiero.
Когда узнает, что я люблю тебя.
El mundo entero querrá mi cabeza a sus pies.
Весь мир захочет мою голову к своим ногам.
A sus pies.
К своим ногам.
En los plenos del congreso no hacía otra cosa que pensar en ti,
На заседаниях конгресса я только и думал о тебе,
Y día a día iba a tu colegio
И день за днем я приходил к твоей школе,
Para verte salir.
Чтобы увидеть, как ты выходишь.
Hasta que un día el amor rebosó en mi cuerpo
Пока однажды любовь не переполнила мое тело,
Dulce, violento. Y así, corriendo,
Сладкая, бурная. И так, бегом,
Fui hacia ti y te pregunté:
Я подбежал к тебе и спросил:
"Buena muchacha, te acompaño a casa".
"Милая девушка, позволь проводить тебя до дома".
No olvidaré cómo dijiste "Como quiera usted".
Я никогда не забуду, как ты сказала: "Как вам будет угодно".
"Como quiera usted".
"Как вам будет угодно".
Poco a poco nuestra relación se fue formalizando,
Постепенно наши отношения стали формальными,
Hacíamos juntos los deberes
Мы вместе делали домашние задания,
Mientras íbamos a tu casa andando.
Пока шли к тебе домой.
Hasta un día logré invitarle al cine a ver El Rey León.
И вот однажды мне удалось пригласить тебя в кино на "Короля Льва".
Cuando las hienas acechaban al héroe
Когда гиены подстерегали героя,
Contra mi pecho mi pequeña se estrujó.
Моя малышка прижалась к моей груди.
Y se hizo luz, se hizo silencio, y en un momento
И появился свет, наступила тишина, и в одно мгновение
Todo paró y nació el amor.
Всё остановилось, и родилась любовь.
Nació el amor.
Родилась любовь.
Me darán de lado, me quitarán mi escaño,
Меня оттолкнут, лишат моего места,
Sólo porque te amo.
Только потому что я люблю тебя.
Estoy perdido, me echarán del partido,
Я потерян, меня выгонят из партии,
No tiene sentido.
В этом нет смысла.
Y qué le voy a hacer, y qué dirá mi mujer
И что мне делать, и что скажет моя жена,
Cuando sepa que te quiero.
Когда узнает, что я люблю тебя.
El mundo entero querrá mi cabeza a sus pies.
Весь мир захочет мою голову к своим ногам.
A sus pies.
К своим ногам.
Pero como todas las historias de amor,
Но, как и все истории любви,
Al menos las más bellas,
По крайней мере, самые красивые,
La nuestra por supuesto también
Наша, конечно же, тоже
Acabó en tragedia.
Закончилась трагедией.
Y a su madre al enterarse le entró la histeria,
И когда ее мать узнала, ее охватила истерика,
Me denunció, y puso un matón
Она подала на меня в суд и наняла громилу,
Para seguir a su pequeña.
Чтобы следить за своей дочерью.
Y una gris tarde fui a buscarla y aquel matón,
И одним серым вечером я пошел за ней, и этот громила,
Por tres sitios, la cara me rompió.
Разбил мне лицо в трех местах.
La cara me rompió.
Разбил мне лицо.
Pronto se hicieron eco de la noticia
Вскоре об этой новости узнали
Los medios de comunicación,
Средства массовой информации,
Y un moderno cantautor
И один современный автор песен
Me compuso una canción.
Написал мне песню.
Durante una temporada El Mundo
В течение некоторого времени El Mundo
Me dedicaba sus portadas,
Посвящал мне свои обложки,
Y para darle mayor gravedad
И чтобы придать этому большую серьезность,
Pedro J. un editorial.
Педро Х. написал редакционную статью.
Y tertulianos en la radio y la tele comentaban
И участники ток-шоу на радио и телевидении обсуждали,
Cómo la juventud se pierde.
Как теряется молодежь.
Ay, ¡cómo se pierde!
Ох, как же она теряется!
Me darán de lado, me quitarán mi escaño,
Меня оттолкнут, лишат моего места,
Sólo porque te amo.
Только потому что я люблю тебя.
Estoy perdido, me echarán del partido,
Я потерян, меня выгонят из партии,
No tiene sentido.
В этом нет смысла.
Y qué le voy a hacer, y qué dirá mi mujer
И что мне делать, и что скажет моя жена,
Cuando sepa que te quiero.
Когда узнает, что я люблю тебя.
El mundo entero querrá mi cabeza a sus pies.
Весь мир захочет мою голову к своим ногам.
A sus pies.
К своим ногам.
El comité disciplinario del partido,
Дисциплинарный комитет партии,
Movido por la envidia claramente,
Очевидно, движимый завистью,
Inició una investigación interna
Начал внутреннее расследование
Y me abrieron expediente.
И завел на меня дело.
Y tras un arduo y largo tormento me expulsaron a la vez
И после долгих и мучительных страданий меня исключили одновременно
Del partido, el comité,
Из партии, комитета,
Y de mi casa mi buena mujer.
И из моего дома моя хорошая жена.
Y quedé sólo con los recuerdos de una pequeña
И я остался один с воспоминаниями о маленькой девочке
Con uniforme de escuela,
В школьной форме,
Con uniforme.
В форме.
Me han dado de lado, me han quitado mi escaño.
Меня оттолкнули, лишили моего места.
Da igual, yo te amo.
Неважно, я люблю тебя.
Estoy perdido, me echaron del partido.
Я потерян, меня выгнали из партии.
Sólo quiero estar contigo.
Я просто хочу быть с тобой.
Y qué le voy a hacer si me echó mi mujer
И что мне делать, если моя жена выгнала меня
Sólo porque te quiero.
Только потому что я люблю тебя.
El mundo entero está a nuestros pies.
Весь мир у наших ног.
A nuestros pies.
У наших ног.
Estoy seguro: a vendrás
Я уверен: ты придешь ко мне,
Cuando te dejen papá y mama.
Когда папа и мама позволят тебе.
Estaremos juntos, lo mi amor,
Мы будем вместе, я знаю, моя любовь,
Cuando seas mayor.
Когда ты станешь взрослой.
Me han dado de lado, me han quitado mi escaño.
Меня оттолкнули, лишили моего места.





Авторы: Serrano Ismael Moron


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.