Текст и перевод песни Ismael Serrano - Ven (En Directo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ven (En Directo)
Come (Live)
Deja
que
te
vea.
Cómo
pasa
el
tiempo
Let
me
see
you.
How
time
passes
Somos
el
lamento
de
una
vieja
herida
We
are
the
lament
of
an
old
wound
He
gastado
días
persiguiendo
el
viento
I
have
spent
days
chasing
the
wind
He
perdido
el
mapa,
he
dado
la
vida
I
have
lost
the
map,
I
have
given
my
life
He
robado
pan
de
la
mesa
del
rico
I
have
stolen
bread
from
the
rich
man's
table
Me
volví
un
experto
en
perder
solitarios
I
have
become
an
expert
in
losing
solitaire
Llega
tu
recuerdo
y
me
hago
el
distraído
Your
memory
arrives
and
I
play
the
distracted
Bebo
en
tu
memoria
y
me
estrello
en
tus
labios
I
drink
to
your
memory
and
I
crash
on
your
lips
La
vida
es
eterna
en
cinco
minutos
Life
is
eternal
in
five
minutes
Los
que
nos
tomaba
quitarnos
la
ropa
Those
that
we
took
to
take
off
our
clothes
Lo
que
el
amor
tarda
en
descubrir
mis
trucos
What
the
love
takes
to
discover
my
tricks
O
tu
despedida
en
borrarme
la
boca
Or
your
farewell
in
erasing
my
mouth
No
es
verdad
que
el
tiempo
nos
lo
cura
todo
It
is
not
true
that
time
cures
everything
Y
no
está
el
mañana
ni
el
ayer
escrito
And
tomorrow
is
not
written,
nor
yesterday
Yo
sigo
esperando
que
nieve
en
agosto
I
am
still
waiting
for
it
to
snow
in
August
De
mayor
yo
siempre
quise
ser
un
niño
As
a
grown-up
I
always
wanted
to
be
a
child
Deja
que
el
viento
nos
lleve
Let
the
wind
take
us
away
Que
nuestras
citas
esperen
Let
our
dates
wait
Hoy
les
toca
compartir
Today
is
their
turn
to
share
No
existe
el
tiempo
perdido
There
is
no
such
thing
as
wasted
time
Cada
minuto
vacío
Every
empty
minute
Siempre
está
lleno
de
ti
Is
always
full
of
you
En
los
andenes,
en
cada
espera
On
the
platforms,
at
each
wait
He
dibujado
una
luna
llena
I
have
drawn
a
full
moon
Y
en
el
vagón
fui
un
lobo
herido
And
in
the
wagon
I
was
a
wounded
wolf
Soñando
el
viaje
que
nunca
hicimos
Dreaming
of
the
trip
we
never
made
En
los
atascos
grité
tu
nombre
In
traffic
jams
I
shouted
your
name
Cantando
sobrevolé
los
coches
Singing
I
flew
over
the
cars
Hacia
las
playas
en
que
te
nombran
Towards
the
beaches
where
you
are
named
Y
de
tu
mano
salté
las
olas
And
from
your
hand
I
jumped
the
waves
Deja
que
te
vea,
tanto
que
contarte
Let
me
see
you,
so
much
to
tell
you
Es
que
a
mí
el
olvido
no
se
me
da
bien
It
is
that
I
am
not
good
at
forgetting
Aún
siento
la
urgencia
de
aquel
estudiante
I
still
feel
the
urgency
of
that
student
Que
en
la
barricada
no
aprendió
a
perder
Who
did
not
learn
to
lose
at
the
barricade
Aún
no
he
escrito
el
himno
de
esta
despedida
I
have
not
yet
written
the
anthem
of
this
farewell
Lloro
como
un
tonto
con
cualquier
anuncio
I
cry
like
a
fool
with
any
announcement
Pierdo
los
papeles
con
una
sonrisa
I
lose
my
papers
with
a
smile
Y
en
la
fiesta
ajena
aún
me
marcho
el
último
And
at
someone
else's
party
I
still
leave
last
Deja
que
el
viento
nos
lleve
Let
the
wind
take
us
away
Que
nuestras
citas
esperen
Let
our
dates
wait
Hoy
les
toca
compartir
Today
is
their
turn
to
share
No
existe
el
tiempo
perdido
There
is
no
such
thing
as
wasted
time
Cada
minuto
vacío
Every
empty
minute
Siempre
está
lleno
de
ti
Is
always
full
of
you
Mirando
el
techo
de
madrugada
Looking
at
the
ceiling
at
dawn
Febril
e
insomne
fui
un
cosmonauta
Feverish
and
sleepless
I
was
a
cosmonaut
Crucé
años
luz
y
en
tu
galaxia
I
crossed
light
years
and
in
your
galaxy
Trepé
la
hiedra,
bebí
tu
savia
I
climbed
the
ivy,
I
drank
your
sap
En
cada
atasco
grite
tu
nombre
In
each
traffic
jam
I
shouted
your
name
Las
horas
muertas
en
ascensores
The
dead
hours
in
elevators
Fueron
para
huir
hasta
tu
nube
Were
to
flee
to
your
cloud
El
cumpleaños
que
nunca
tuve
The
birthday
I
never
had
En
los
andenes,
en
cada
espera
On
the
platforms,
at
each
wait
He
dibujado
una
luna
llena
I
have
drawn
a
full
moon
Y
en
el
vagón
fui
un
lobo
herido
And
in
the
wagon
I
was
a
wounded
wolf
Soñando
el
viaje
que
nunca
hicimos
Dreaming
of
the
trip
we
never
made
En
los
atascos
grité
tu
nombre
In
traffic
jams
I
shouted
your
name
Cantando
sobrevolé
los
coches
Singing
I
flew
over
the
cars
Hacia
las
playas
en
que
te
nombran
Towards
the
beaches
where
you
are
named
Y
de
tu
mano
salté
las
olas
And
from
your
hand
I
jumped
the
waves
¡Yeah
y
yeah!
Yeah
and
yeah!
¡Y
Yeah
y
yeah!
And
yeah
and
yeah!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ismael Serrano Moron
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.