Ismael Serrano - Ven (En Directo) - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Ismael Serrano - Ven (En Directo)




Ven (En Directo)
Приди (Вживую)
Deja que te vea. Cómo pasa el tiempo
Дай мне на тебя взглянуть. Как быстро летит время
Somos el lamento de una vieja herida
Мы плач старой раны
He gastado días persiguiendo el viento
Я потратил дни на погоню за ветром
He perdido el mapa, he dado la vida
Я потерял карту, отдал жизнь
He robado pan de la mesa del rico
Я украл хлеб со стола богача
Me volví un experto en perder solitarios
Я стал экспертом по проигрышу в "одинокий пасьянс"
Llega tu recuerdo y me hago el distraído
Твое воспоминание приходит, и я притворяюсь рассеянным
Bebo en tu memoria y me estrello en tus labios
Я пью за тебя и врезаюсь в твои губы
La vida es eterna en cinco minutos
Жизнь вечна в течение пяти минут
Los que nos tomaba quitarnos la ropa
Этого нам было достаточно, чтобы раздеваться
Lo que el amor tarda en descubrir mis trucos
Сколько времени нужно любви, чтобы раскрыть мои трюки
O tu despedida en borrarme la boca
Или твоим прощальным словам, чтобы стереть меня с лица земли
No es verdad que el tiempo nos lo cura todo
Неправда, что время лечит все раны
Y no está el mañana ni el ayer escrito
И ни завтра, ни вчера не записаны
Yo sigo esperando que nieve en agosto
Я все еще жду, что в августе выпадет снег
De mayor yo siempre quise ser un niño
В детстве я всегда хотел быть мальчиком
Y ven
И приди
Deja que el viento nos lleve
Пусть ветер унесет нас
Que nuestras citas esperen
Пусть наши свидания подождут
Hoy les toca compartir
Сегодня им придется поделиться
Y ven
И приди
No existe el tiempo perdido
Потерянного времени не существует
Cada minuto vacío
Каждая пустая минута
Siempre está lleno de ti
Всегда полна тебя
En los andenes, en cada espera
На станциях, в каждом ожидании
He dibujado una luna llena
Я нарисовал полную луну
Y en el vagón fui un lobo herido
А в вагоне я был раненым волком
Soñando el viaje que nunca hicimos
Снящим о путешествии, которого у нас никогда не было
En los atascos grité tu nombre
В пробках я кричал твое имя
Cantando sobrevolé los coches
Поя над машинами, я пролетал
Hacia las playas en que te nombran
К берегам, где выговаривают твое имя
Y de tu mano salté las olas
И за руку с тобой я перепрыгивал волны
Deja que te vea, tanto que contarte
Дай мне на тебя взглянуть, столько всего рассказать
Es que a el olvido no se me da bien
Просто мне не дано забывать
Aún siento la urgencia de aquel estudiante
Я все еще чувствую неотложность того студента
Que en la barricada no aprendió a perder
Который на баррикадах не научился проигрывать
Aún no he escrito el himno de esta despedida
Я еще не написал гимн этому прощанию
Lloro como un tonto con cualquier anuncio
Я плачу как дурак над любой рекламой
Pierdo los papeles con una sonrisa
Я теряю голову от улыбки
Y en la fiesta ajena aún me marcho el último
И на чужой вечеринке я всегда ухожу последним
Y ven
И приди
Deja que el viento nos lleve
Пусть ветер унесет нас
Que nuestras citas esperen
Пусть наши свидания подождут
Hoy les toca compartir
Сегодня им придется поделиться
Y ven
И приди
No existe el tiempo perdido
Потерянного времени не существует
Cada minuto vacío
Каждая пустая минута
Siempre está lleno de ti
Всегда полна тебя
Mirando el techo de madrugada
Глядя на потолок ночью
Febril e insomne fui un cosmonauta
В лихорадке и бессоннице я был космонавтом
Crucé años luz y en tu galaxia
Я пересек световые годы и в твоей галактике
Trepé la hiedra, bebí tu savia
Я поднялся по плющу, пил твой сок
En cada atasco grite tu nombre
В каждой пробке я кричал твое имя
Las horas muertas en ascensores
Мертвые часы в лифтах
Fueron para huir hasta tu nube
Были для того, чтобы сбежать на твое облако
El cumpleaños que nunca tuve
В день рождения, которого у меня никогда не было
En los andenes, en cada espera
На станциях, в каждом ожидании
He dibujado una luna llena
Я нарисовал полную луну
Y en el vagón fui un lobo herido
А в вагоне я был раненым волком
Soñando el viaje que nunca hicimos
Снящим о путешествии, которого у нас никогда не было
En los atascos grité tu nombre
В пробках я кричал твое имя
Cantando sobrevolé los coches
Поя над машинами, я пролетал
Hacia las playas en que te nombran
К берегам, где выговаривают твое имя
Y de tu mano salté las olas
И за руку с тобой я перепрыгивал волны
¡Yeah y yeah!
Эй-ей!
¡Uouohhh!
Уоу-хо!
¡Y Yeah y yeah!
И эй-ей!





Авторы: Ismael Serrano Moron


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.