Ismael Serrano - Vine Del Norte(Live) - Include speech by Ismael Serrano - перевод текста песни на английский




Vine Del Norte(Live) - Include speech by Ismael Serrano
From the North(Live) - Notable performance by Ismael Serrano
Vine del norte buscando una canción y una cruz,
I came from the north in search of a song and a cross,
Y allí se cruzó un cometa, y en su estela estabas tú.
And there a comet crossed my path, and in its wake you were.
En Madrid seguiría lloviendo, triste como lo dejé,
In Madrid, it would still be raining, as sad as when I left it,
Y en Santiago con tus luces y su noviembre me quemé.
And in Santiago, with its lights, and its November, I burned.
Y fue después de un concierto, una noche en tu universidad,
And it was after a concert, one night at your university,
Allí te encontré de nuevo, "
There I found you again, "
Hoy te invito a carretear".
Tonight, I invite you to party with me".
Acepto gustoso tu oferta, sólo con una condición:
I gladly accept your offer, with just one condition:
Que no se acabe esta noche y que no me enamore yo".
That this night never ends, and that I don't fall in love with you".
Andando por La Alameda, me empezaste a contar
Walking through La Alameda, you began to tell me,
Causas, azares y luchas, en estos días y al pasar
About causes, coincidences, and struggles, in these days, and as we passed
Por delante de La Moneda, tarareaste a Jara.
In front of the La Moneda Palace, you hummed a song by Jara.
Me miraste, "
You looked at me "
Así tan duro, tienes un aire a Guevara".
With that tough look, you look like Guevara".
Y entramos en un bareto, y allí alguien cantaba a Fito.
And we went into a bar, and there someone was singing a song by Fito.
A este paso me enamoro, sólo me falta otro pisco".
At this rate, I'm going to fall in love with you, all I need is another pisco".
Déjate de historias, súbete ahí, y cántame una de Silvio".
Stop with the stories, get up there, and sing me a song by Silvio".
Sólo si me das un beso", y todos cantaron conmigo.
Only if you give me a kiss", and everyone sang along with me.
Salimos del bar borrachos, agarrados de la mano,
We left the bar drunk, holding hands,
Y en la calle como siempre jodiendo andaban los pacos.
And in the street, as always, the cops were messing around.
les gritaste
You yelled at them,
Asesinos!", y los dos echamos a correr.
Murderers!", and we both ran.
reías, y en tu risa yo me veía caer.
You were laughing, and in your laughter, I could see myself fall.
Pero, "¿
But, "
Dónde has estado este tiempo?
Where have you been all this time?
Se hace tarde, vete a casa",
It's getting late, go home",
Y en tu abrazo a lo lejos, creí oír a los Parra,
And in your distant embrace, I thought I heard the Parras,
Cantando para nosotros.
Singing for us.
Será mejor que me vaya.
I better go.
Ahí quedé, solo, gritando, sin ti, "
There I remained, alone, yelling, without you, "
Te recuerdo, Amanda".
Remember me, Amanda".
Te recuerdo, Amanda".
Remember me, Amanda".
Al tiempo llegué a mi norte, con una canción y una cruz,
In time, I returned to my north, with a song and a cross,
Con la estela de un cometa, con tu mentira y con tu luz.
With the wake of a comet, with your lies and your light.
En Madrid seguía lloviendo, tal y como lo dejé,
In Madrid, it was still raining, just as I left it,
Y en Santiago tantas cosas, hoy me muero por volver.
And in Santiago, so many things, today I'm dying to go back.
Hoy me muero por volver.
Today, I'm dying to go back.





Авторы: Ismael Serrano Moron

Ismael Serrano - Principio de Incertidumbre
Альбом
Principio de Incertidumbre
дата релиза
01-01-2003


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.