Ismael Serrano - Volveremos - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Ismael Serrano - Volveremos




Volveremos
We Will Return
Puede parecer que sólo queda contar los fracasos.
It may seem that only failures will be counted.
Por eso aplazamos siempre el último trago.
That's why we always postpone the last drink.
Mientras tanto, bebo, fumo, vivo y amo.
Meanwhile, I drink, I smoke, I live, and I love.
Quizá como todos.
Perhaps like everyone else.
Más bien demasiado.
Rather too much.
Mientras tanto, ser felices es una obligación
Meanwhile, being happy is an obligation
Que incumplo de cuando en cuando.
That I fail to comply with from time to time.
Y aunque esta ciudad parece Fort Apache
And although this city looks like Fort Apache
A punto de claudicar, de derrumbarse,
About to surrender, to collapse,
Volveremos a asaltar los cielos
We will assault the heavens again
Y arderán las calles como antes de nuevo.
And the streets will burn like before.
Brillará en tu piel una primavera
A spring will shine in your skin
Roja de luz color caramelo.
Candy-colored red light.
El tiempo incumple sus promesas, miente
Time breaks its promises, lies
En los ojos de las más bellas mujeres.
In the eyes of the most beautiful women.
Mientras, he visto alejarse la dulce llama
Meanwhile, I have seen the sweet flame move away
Del futuro intacto, la vida aplazada.
Of the untouched future, life is being postponed.
Crecí, llegué tarde, perdí algunos trenes.
I grew up, I was late, I lost some trains.
El futuro es hoy, el mañana urgente.
The future is today, the urgent tomorrow.
Vi caer los muros, sangrar Palestina.
I saw the walls fall, Palestine bleed.
Vi morir la historia, la vi renacer herida.
I saw the story die, I saw it reborn wounded.
Vi retroceder el tiempo,
I saw time go back,
Muertos en las playas, llamas en Bagdad.
Dead on the beaches, fires in Baghdad.
Y aunque ya no somos niños,
And although we are no longer children,
La edad no obliga nunca a capitular.
Age never forces to capitulate.
Volveremos a tapar las calles
We will come back to cover the streets
Hasta que amanezca con futuro y versos.
Until dawn with future and verses.
Volveremos a ser libres, puros,
We will be free again, pure,
Y me pondrás flores en el pelo.
And you will put flowers in my hair.
Volveremos a asaltar los cielos
We will assault the heavens again
Y arderán las calles como antes de nuevo.
And the streets will burn like before.
Brillará en tu piel una primavera
A spring will shine in your skin
Roja de luz color caramelo.
Candy-colored red light.





Авторы: Ismael Serrano Moron, Rodolfo Serrano Recio


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.