Текст и перевод песни Ismael Serrano - Vértigo (En Directo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vértigo (En Directo)
Vertigo (Live)
Recibiré
postales
del
extranjero
I
will
receive
post
cards
from
abroad
Tiernas
y
ajadas,
besos,
recuerdos
Tender
and
worn,
kisses,
memories
¿Cómo
están
todos?
Te
echo
de
menos
How
is
everyone?
I
miss
you
Cómo
pasa
el
tiempo
How
time
flies
Seremos
otros,
seremos
más
viejos
We
will
be
different,
we
will
be
older
Y
cuando
por
fin
me
observe
en
tu
espejo
And
when
I
finally
see
myself
in
your
mirror
Espero
al
menos
que
me
reconozca
I
hope
at
least
I
recognize
myself
Me
recuerde
al
que
soy
ahora
Would
remind
me
of
who
I
am
now
Aquellas
manos,
aquella
mujer
Those
hands,
that
woman
Aquel
invierno
no
paraba
de
llover
That
winter
it
wouldn't
stop
raining
Perdona
que
llegue
tan
tarde
Forgive
me
for
being
so
late
Espero
saber
compensarte
I
hope
to
know
how
to
make
it
up
to
you
Estás
tan
bonita,
te
invito
a
un
café
You
look
so
pretty,
I'll
buy
you
a
coffee
La
tarde
es
nuestra,
desnúdame
The
afternoon
is
ours,
undress
me
Tras
el
relámpago
te
decía
After
the
lightning
I
was
telling
you
Siempre
recogeré
flores
en
tu
vientre"
I
will
always
pick
flowers
in
your
belly"
Otro
hombre
dormirá
contigo
Another
man
will
sleep
with
you
Y
dará
nombre
a
todos
tus
hijos
And
will
give
a
name
to
all
your
children
Ven,
acércate
a
mí
Come,
come
closer
to
me
Deja
que
te
vea
Let
me
see
you
Que
otras
primaveras
That
other
springs
Te
han
de
llevar
muy
lejos
de
mí
They
will
take
you
far
away
from
me
Vértigo,
que
el
mundo
pare
Vertigo,
may
the
world
stop
Que
corto
se
me
hace
el
viaje
How
short
the
journey
seems
¿Me
escucharás,
me
buscarás
Will
you
listen
to
me,
will
you
look
for
me
Cuando
me
pierda
When
I
get
lost
Y
no
señale
el
norte
And
I
don't
point
north
La
estrella
polar?
The
North
Star?
Las
frías
mañanas
en
la
facultad
The
cold
mornings
in
the
faculty
Tú
casi
siempre
huías
conmigo
al
bar
You
almost
always
ran
away
with
me
to
the
bar
Y
me
enfadaba
si
preferías
And
I
would
get
angry
if
you
preferred
El
aula
a
mi
compañía
The
classroom
to
my
company
Sobre
la
mesa
botellas
vacías
Empty
bottles
on
the
table
Qué
sano
es
arrancarte
esa
risa
How
healthy
it
is
to
snatch
that
laughter
from
you
Y
ahora
cambiemos
el
mundo,
amigo
And
now
let's
change
the
world,
friend
Que
tú
ya
has
cambiado
el
mío
That
you
have
already
changed
mine
¿Qué
haré
cuando
te
busque
en
la
clase
What
will
I
do
when
I
look
for
you
in
class
Y
mi
eco
me
responda
al
llamarte?
And
my
echo
answers
me
when
I
call
you?
Otros
vendrán
y
me
dirán
Others
will
come
and
tell
me
Que
te
marchaste
That
you
left
Que
te
cansaste
That
you
got
tired
Ya
de
esperar
Already
waiting
Vértigo,
que
el
mundo
pare
Vertigo,
may
the
world
stop
Que
corto
se
me
hace
el
viaje
How
short
the
journey
seems
¿Me
escucharás,
me
buscarás
Will
you
listen
to
me,
will
you
look
for
me
Cuando
me
pierda
When
I
get
lost
Y
no
señale
el
norte
And
I
don't
point
north
La
estrella
polar?
The
North
Star?
Y
la
ronquera,
los
traicioneros
nervios
And
the
hoarseness,
the
treacherous
nerves
Que
me
atacaban
antes
de
cada
concierto
That
attacked
me
before
each
concert
Viejas
canciones,
antiguos
versos
Old
songs,
old
verses
Que
espero
retenga
algún
eco
That
I
hope
will
retain
some
echo
Y
en
el
futuro
espero,
compañero,
hermanos
And
in
the
future
I
hope,
partner,
brothers
Ser
un
buen
tipo,
no
traicionaros
To
be
a
good
guy,
not
to
betray
you
Que
el
vértigo
pase
y
que
en
vuestras
ventanas
May
the
vertigo
pass
and
in
your
windows
Luzca
el
sol
cada
mañana
May
the
sun
shine
every
morning
Pero
basta
de
lamentos
But
enough
of
the
regrets
Brindemos,
es
el
momento
Let's
toast,
it's
the
moment
Que
estamos
todos
That
we
are
all
here
Y
no
falta
casi
nadie
And
almost
nobody
is
missing
Que
hay
que
apurar
That
we
have
to
hurry
up
La
noche
que
acaba
de
empezar
The
night
that
has
just
begun
Vértigo,
que
el
mundo
pare
Vertigo,
may
the
world
stop
Que
corto
se
me
hace
el
viaje
How
short
the
journey
seems
¿Me
escucharás,
me
buscarás
Will
you
listen
to
me,
will
you
look
for
me
Cuando
me
pierda
When
I
get
lost
Y
no
señale
el
norte
And
I
don't
point
north
La
estrella
polar?
The
North
Star?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ismael Serrano Moron
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.