Ismael Serrano - Yo Era un Tipo Solitarío - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Ismael Serrano - Yo Era un Tipo Solitarío




Yo Era un Tipo Solitarío
Я был одиночкой
Yo era un tipo más bien solitario
Я был скорее одиночкой,
Acostumbrado a caminar con prisas,
Привыкшим ходить в спешке,
Mirándome tan sólo los zapatos,
Глядя только на свои ботинки,
Sorteando trampas que la vida
Обходя ловушки, которые жизнь
Viste de amor a nuestro paso.
Одевает в любовь на нашем пути.
Tardé en echar en falta a los vecinos.
Мне потребовалось время, чтобы почувствовать нехватку соседей.
Al fin y al cabo hablábamos tan poco...
В конце концов, мы так мало общались...
Eran extraños. Además el sonido,
Они были чужими. К тому же звук,
Saludos, gritos de socorro,
Приветствия, крики о помощи,
No se propagan en el vacío.
Не распространяются в пустоте.
Y así los días deshabitaron todos los sueños
И так дни лишили смысла все мои мечты
Y poco a poco todas las canciones de amor.
И мало-помалу все песни о любви.
Donde hubo estrellas, colgando azules del firmamento,
Там, где были звезды, синие, свисающие с небес,
Quedaron huecos, recuerdos de un futuro mejor.
Остались пустоты, воспоминания о лучшем будущем.
Cómo no te escuché, cómo no reparé en tanta ausencia.
Как я не слушал тебя, как я не замечал твоего отсутствия.
Cómo pude olvidar que tu presencia da
Как я мог забыть, что твое присутствие дарит
Lo que al cerezo trae la primavera.
То, что вишне приносит весна.
Se despoblaron calles y avenidas.
Опустели улицы и проспекты.
Yo lo achacaba al miedo y a sus cadenas.
Я списывал это на страх и его оковы.
Imaginaba a la multitud cautiva
Я представлял себе толпу пленников,
Temblando en torno a sus hogueras
Дрожащих вокруг своих костров,
Mientras afuera amanecía.
Пока снаружи светало.
Desaparecía gente en mi trabajo.
Люди исчезали на моей работе.
Pensé en otro recorte de plantilla.
Я думал об очередном сокращении штата.
Que llueva afuera mientras yo esté a salvo.
Пусть снаружи льет дождь, пока я в безопасности.
Como un responso me leía cada mañana los diarios.
Как заупокойную молитву, я читал каждое утро газеты.
Y así los días deshabitaron todos los sueños
И так дни лишили смысла все мои мечты
Y poco a poco todas las canciones de amor.
И мало-помалу все песни о любви.
Donde hubo risas, estruendo de aves cerca del puerto,
Там, где был смех, шум птиц у порта,
Quedó el silencio, recuerdos de un futuro mejor.
Осталась тишина, воспоминания о лучшем будущем.
Cómo no te escuché, cómo no reparé en tanta ausencia.
Как я не слушал тебя, как я не замечал твоего отсутствия.
Cómo puedo olvidar que tu presencia da
Как я могу забыть, что твое присутствие дарит
Lo que al cerezo trae la primavera.
То, что вишне приносит весна.
Caí en la cuenta un día yendo al trabajo:
Я осознал это однажды, идя на работу:
En la calle no se veía ni un alma.
На улице не было ни души.
Estaba solo. Seguí caminando
Я был один. Я продолжал идти
Y no le di mucha importancia.
И не придал этому большого значения.
Yo era más bien solitario.
Я был скорее одиночкой.





Авторы: Ismael Serrano Moron


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.