Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
تعوذ
من
إلي
يراودك
وسواس
Nimm
Zuflucht
vor
dem
Einflüsterer,
der
dir
Zweifel
bringt
اول
وبعدك
كل
هالناس
تالي
Erst
du,
dann
all
die
anderen
Leute
danach
غلاك
لوانه
يقسم
على
الناس
Wird
deine
Liebe
allen
Menschen
offenbart
حتى
إلي
ماعرفه
بسميه
غالي
Selbst
wer
sie
nicht
kennt,
nennt
sie
unbezahlbar
اقرو
عليه
الفلق
والناس
والكرسي
Lies
ihm
die
Al-Falaq,
die
Menschen
und
den
Thron
vor
عليه
مني
اخاف
ان
شافته
عيني
Ich
fürchte
vom
Innersten,
dass
mein
Auge
ihn
sieht
من
ضحكتهأمبيسمه
لين
أشرقت
شمسي
Sein
Lächeln?
Ich
atme
es
bis
zum
Sonnenaufgang
وانا
من
البارحة
مدري
انا
ويني
Seit
gestern
weiß
ich
nicht
mehr,
was
mit
mir
ist
لو
هو
بيدي
ماخلي
شي
في
نفسي
Läge
er
in
meiner
Hand,
verschwiege
ich
nichts
تدري
القهر
وين
؟!
انه
موبيديني
Weißt
du
wo
der
Kummer
wohnt?!
Sicher
nicht
bei
mir!
يالعن
ابو
شوفتن
تأثيرها
عكسي
Verflucht
sei
der
Moment,
als
ihr
Blick
mich
traf
ودي
بقربه
واخاف
الناس
توحيني
Ich
will
ihm
nah
sein,
doch
die
Menschen
bezichtigen
mich
من
حفلة
التيه
يوم
اقبلت
لين
امسي
Seit
der
Hochmuts-Feier,
als
ich
ihn
küsste,
bis
gestern
Nacht
وانا
اتمتم
واهوجس
بيني
وبيني
Murmelnd
sitz
ich
da,
Selbstgespräche
füllen
die
Zeit
لوهو
بيدي
ماخلي
شي
في
نفسي
Läge
er
in
meiner
Hand,
verschwiege
ich
nichts
تدري
القهر
وين?!انه
موبيديني
Weißt
du
wo
der
Kummer
wohnt?!
Sicher
nicht
bei
mir!
بدري
الشوق
يوم
احتار
في
درسي
Früh,
als
die
Sehnsucht
meinen
Fokus
raubte
وجهت
صوبه
وقلت
هناك
لاقيني
Wies
ich
dorthin
und
sagte:
"An
jenem
Ort
triff
mich"
يومك
تغليت
اضرب
خمسي
بخمسي
Als
dein
Tag
stieg,
setzte
ich
fünf
gegen
fünf
ياجعل
محد
يتغلى
الا
أنت
ياعيني
Möge
niemand
erhöht
werden
außer
dir,
meine
Augen
اقرو
عليه
الفلق
والناس
والكرسي
Lies
ihm
die
Al-Falaq,
die
Menschen
und
den
Thron
vor
او
جيبو
مبيسمه
عشان
يحييني
Oder
bringt
sein
Lächeln,
dass
es
mich
erweckt
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: سعود البابطين, سهم
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.