Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ملزوم فيك
Dir Verpflichtet
كل
الأماني
فيني
تختصرك
تبيك
Alle
meine
Wünsche
fassen
sich
in
dir
zusammen
– in
dir
حاولت
أردها
عنك
لكنها
أبت
Ich
versuchte,
sie
von
dir
abzuwenden,
doch
sie
weigerten
sich
إلا
إنها
تسرقني
وتاخذني
إليك
Stehlen
mich
nur
und
bringen
mich
zu
dir
صاحي
أنا
وكل
ما
عيني
غفت
Ich
bin
wach,
selbst
wenn
meine
Augen
schlafen
كل
الأماني
فيني
تختصرك
تبيك
Alle
meine
Wünsche
fassen
sich
in
dir
zusammen
– in
dir
حاولت
أردها
عنك
لكنها
أبت
Ich
versuchte,
sie
von
dir
abzuwenden,
doch
sie
weigerten
sich
إلا
إنها
تسرقني
وتاخذني
إليك
Stehlen
mich
nur
und
bringen
mich
zu
dir
صاحي
أنا
وكل
ما
عيني
غفت
Ich
bin
wach,
selbst
wenn
meine
Augen
schlafen
أحسّني
خلقه
كذا
ملزوم
فيك
Ich
spüre,
so
ist
meine
Natur,
bin
dir
verpflichtet
خلقه
كذا
ملزوم
فيك
So
ist
meine
Natur,
bin
dir
verpflichtet
ما
أشوف
غيرك
Ich
sehe
nur
dich
كن
هالدنيا
خلت
Als
ob
diese
Welt
leer
wäre
أحسّني
خلقه
كذا
ملزوم
فيك
Ich
spüre,
so
ist
meine
Natur,
bin
dir
verpflichtet
خلقه
كذا
ملزوم
فيك
So
ist
meine
Natur,
bin
dir
verpflichtet
ما
أشوف
غيرك
Ich
sehe
nur
dich
كن
هالدنيا
خلت
Als
ob
diese
Welt
leer
wäre
كل
الأماني
فيني
تختصرك
تبيك
Alle
meine
Wünsche
fassen
sich
in
dir
zusammen
– in
dir
حاولت
أردها
عنك
لكنها
أبت
Ich
versuchte,
sie
von
dir
abzuwenden,
doch
sie
weigerten
sich
إلا
إنها
تسرقني
وتاخذني
إليك
Stehlen
mich
nur
und
bringen
mich
zu
dir
صاحي
أنا
وكل
ما
عيني
غفت
Ich
bin
wach,
selbst
wenn
meine
Augen
schlafen
مشتاق
وليه
الشوق
ما
فكّر
يجيك
؟
Ich
vermisse
dich,
warum
denkt
die
Sehnsucht
nicht
daran,
zu
dir
zu
kommen?
و
ليه
على
حدودك
رجله
ما
وطت
؟
Und
warum
hat
ihr
Fuß
deine
Grenze
nicht
betreten?
يا
روح
روحي
راحتي
ما
بين
إيديك
O
Seele
meiner
Seele,
mein
Frieden
ist
in
deiner
Hand
والبعد
نارٍ
ولّعت
بي
ما
طفت
Und
die
Trennung
ist
ein
Feuer,
das
mich
verbrennt,
nie
erloschen
مشتاق
وليه
الشوق
ما
فكّر
يجيك
؟
Ich
vermisse
dich,
warum
denkt
die
Sehnsucht
nicht
daran,
zu
dir
zu
kommen?
و
ليه
على
حدودك
رجله
ما
وطت
؟
Und
warum
hat
ihr
Fuß
deine
Grenze
nicht
betreten?
يا
روح
روح
روح
روحي
ما
بين
إيديك
O
Seele,
Seele,
Seele
meiner
Seele
in
deiner
Hand
والبعد
نارٍ
ولّعت
بي
ما
طفت
Und
die
Trennung
ist
ein
Feuer,
das
mich
verbrennt,
nie
erloschen
من
قال
لك
Wer
hat
dir
gesagt
من
قال
لك
Wer
hat
dir
gesagt
ما
توقف
الدنيا
عليك
؟
Die
Welt
hört
nicht
auf
deinetwegen?
ما
توقف
الدنيا
عليك
؟
Die
Welt
hört
nicht
auf
deinetwegen?
لا
والذي
سوّاك
شفْها
وقّفت
Nein,
bei
dem,
der
dich
erschuf,
sieh,
sie
hat
aufgehört
من
قال
لك
Wer
hat
dir
gesagt
من
قال
لك
Wer
hat
dir
gesagt
ما
توقف
الدنيا
عليك
؟
Die
Welt
hört
nicht
auf
deinetwegen?
ما
توقف
الدنيا
عليك
؟
Die
Welt
hört
nicht
auf
deinetwegen?
لا
والذي
سوّاك
شفْها
وقّفت
Nein,
bei
dem,
der
dich
erschuf,
sieh,
sie
hat
aufgehört
كل
الأماني
فيني
تختصرك
تبيك
Alle
meine
Wünsche
fassen
sich
in
dir
zusammen
– in
dir
حاولت
أردها
عنك
لكنها
أبت
Ich
versuchte,
sie
von
dir
abzuwenden,
doch
sie
weigerten
sich
إلا
إنها
تسرقني
وتاخذني
إليك
Stehlen
mich
nur
und
bringen
mich
zu
dir
صاحي
أنا
وكل
ما
عيني
غفت
Ich
bin
wach,
selbst
wenn
meine
Augen
schlafen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: راكان, مزيد
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.