Текст и перевод песни Ismaël Lô - La femme sans haine
La femme sans haine
Woman Without Hate
Toutes
les
femmes
sont
des
reines.
Every
woman
is
a
queen.
Certaines
plus
reines
que
les
reines.
Some
more
queenly
than
queens.
Elles
disent
des
choses
qui
surprennent.
They
say
surprising
things.
Elles
brisent
les
hommes
qu′elles
enchaînent.
They
break
the
men
that
they
enchain.
Cette
chanson
pour
cette
reine
This
song
for
that
queen
Qui
dit
à
son
roi:
Maintenant
Who
says
to
her
king:
Now
Je
m'en
vais
avec
le
vent,
I'm
going
off
with
the
wind,
Avec
les
barbares
dOccident
With
the
Western
barbarians.
Ce
que
tu
n′as
pas
défendu
par
les
armes
What
you
didn't
defend
with
arms
Ne
crois
pas
le
garder
avec
des
larmes
Don't
think
to
keep
it
with
tears.
Je
m'en
vais
où
ton
peuple
va
I'm
going
where
your
people
go
Je
m'en
vais,
me
chercher
un
autre
roi
I'm
going
to
find
another
king.
Toutes
les
femmes
sont
des
reines.
Every
woman
is
a
queen.
Sur
terre,
sur
mer,
neige
ou
désert
On
land,
on
sea,
snow
or
desert
Derrière
le
voile
des
formes
pleines
Behind
the
veil
of
full
forms
Il
y
a
le
mystère
des
sirènes.
There's
the
mystery
of
the
sirens.
Brûlez
les
villes,
brûlez
les
bouges.
Burn
the
cities,
burn
the
brothels.
La
flamme
lèche
et
le
fer
touche
The
flame
licks
and
the
iron
touches
La
chair
vivante
parle
par
la
bouche.
Living
flesh
speaks
through
the
mouth.
La
chair
morte
parle
par
la
mouche.
Dead
flesh
speaks
through
the
fly.
Ce
que
tu
n′as
pas
défendu
par
les
armes
What
you
didn't
defend
with
arms
Ne
crois
pas
le
garder
avec
des
larmes.
Don't
think
to
keep
it
with
tears.
Je
m′en
vais
où
ton
peuple
va.
I'm
going
where
your
people
go.
Je
m'en
vais,
me
chercher
un
autre
roi
I'm
going
to
find
another
king
Toutes
les
femmes
sont
des
reines.
Every
woman
is
a
queen.
Dis-le
à
celle
qui
taime.
Tell
that
to
the
one
you
love.
Ne
pas
vouloir
devenir
roi.
Not
wanting
to
become
king.
Ne
change
rien,
c′est
comme
ça
Change
nothing,
that's
how
it
is
Voilà
ce
qua
dit
une
reine
Thus
speaks
a
queen
À
un
roi
bon,
vaincu,
sans
haine
To
a
good
king,
vanquished,
without
hate.
Elle
est
partie
comme
s'en
va
la
mer,
She
left
as
the
sea
recedes,
Quand
la
lune
veut
ça
When
the
moon
wills
it.
Ce
que
tu
n′as
pas
défendu
par
les
armes
What
you
didn't
defend
with
arms
Ne
crois
pas
le
garder
avec
des
larmes
Don't
think
to
keep
it
with
tears
Je
m'en
vais
où
ton
peuple
va.
I'm
going
where
your
people
go.
Me
chercher
un
autre
roi
To
find
another
king
Transcription
et
Synchronisation
Transcription
and
Synchronization
#Jules_le_Mystérieux
#Jules_the_Mysterious
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: étienne Roda-gil, Ismaël Lô
Альбом
Iso
дата релиза
01-01-1994
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.