Ismerős Arcok - Hegyeket Nézek - перевод текста песни на немецкий

Текст и перевод песни Ismerős Arcok - Hegyeket Nézek




Hegyeket Nézek
Ich schaue auf die Berge
A hazát ott találod lovaknak szemében,
Die Heimat findest du in den Augen der Pferde,
Felszántott föld szagában, gyümölcsök ízében,
im Duft gepflügter Erde, im Geschmack der Früchte,
A himnusz bánatában, temetők csendjében,
in der Trauer der Hymne, in der Stille der Friedhöfe,
Apám minden szavában s nagyanyám hitében
in jedem Wort meines Vaters und im Glauben meiner Großmutter.
A vadak békéjében, erdők magányában,
Im Frieden der Wildtiere, in der Einsamkeit der Wälder,
A béke vadságában, börtönök falában,
in der Wildheit des Friedens, in den Mauern der Gefängnisse,
Szerető ölelésében, feleség csókjában,
in der Umarmung der Liebenden, im Kuss der Ehefrau,
A gyermek sírásában és minden mosolyában
im Weinen des Kindes und in jedem seiner Lächeln.
Kutyák hűségében, madarak röptében,
In der Treue der Hunde, im Flug der Vögel,
Fecskéknek fészkében, gólyák szerelmében,
im Nest der Schwalben, in der Liebe der Störche,
Márai eszében, Petőfi dühében,
im Verstand von Márai, in der Wut von Petőfi,
Pilinszky lelkében és Wass Albert szívében
in der Seele von Pilinszky und im Herzen von Wass Albert.
A tanító vérében az utca porában,
Im Blut des Lehrers, im Staub der Straße,
Cipők talpán és gyilkosok szavában,
auf den Schuhsohlen und in den Worten der Mörder,
Minden ellenségben s anyák sikolyában,
in jedem Feind und im Schrei der Mütter,
Nagyapák emlékében s a kézszorításban
in der Erinnerung der Großväter und im Händedruck.
A zászló színében s a lerakott fegyverben,
In der Farbe der Flagge und in den niedergelegten Waffen,
Leszegett fejekben, a nem múló szégyenben,
in gesenkten Köpfen, in der unvergänglichen Schande,
Megtartott esküben és abban a szóban, hogy "nem",
im gehaltenen Eid und in dem Wort "Nein",
Ott van tebenned és itt lapul énbennem
es ist in dir und es verbirgt sich in mir.
Refr.
Ref.
Hegyeket nézek és erdőket látok
Ich schaue auf die Berge und sehe Wälder,
Emberek jönnek felém, és mind barátok
Menschen kommen auf mich zu, und alle sind gute Freunde,
Határon túlról és szívektől innen
von jenseits der Grenze und von Herzen hier,
Szavak sem kellenek, rendben lesz minden
Worte sind nicht nötig, alles wird gut.





Авторы: Attila Nyerges


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.