Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Árnyéknak Lenni
Being a Shadow
Ahogy
a
kiskanál
dermed
a
kávéscsészében,
Like
a
teaspoon
stiffens
in
a
coffee
cup,
Amit
kint
felejtesz
az
asztalon,
Left
outside
on
the
table,
Úgy
ragadtam
én
az
egyedül
létbe
So
I
clung
to
solitude
Mindenre
süketen
s
félvakon.
Deaf
to
everything
and
half-blind.
Cinizmussal
a
félelem
ellen,
Cynicism
against
fear,
Ez
a
jó
módszer
higgy
nekem!
This
is
a
good
method,
believe
me!
Süllyedhetek,
csak
látnom
ne
kelljen,
I
can
sink,
just
so
I
don't
have
to
see,
Mi
az
oka,
hogy
nem
vagy
velem?
The
reason
why
you're
not
with
me.
Húsz
éven
át
csak
körbe
és
körbe
For
twenty
years,
just
round
and
round
Mindent
elrontva
álmodok.
Ruining
everything,
I
dream.
Egy
olyan
életről,
mely
nincs
összetörve
Of
a
life
that
isn't
shattered
Többé
nem
visszafelé
számolok.
I'm
no
longer
counting
backwards.
Ha
tudom,
hogy
Te
vagy
If
I
knew
that
it
was
you
Ki
kezem
után
kap
Who
reaches
for
my
hand
S
jobban
hallom,
mit
súg
a
szád,
And
I
could
hear
what
your
lips
whisper,
Elmondtam
volna,
hogy
nem
telt
el
úgy
nap
I
would
have
told
you
that
not
a
day
has
passed
Az
álom
határán
ne
gondolnék
Rád.
On
the
edge
of
dreams
that
I
haven't
thought
of
you.
Míg
nem
láttalak
nem
fájt,
hogy
egyedül
vagyok
While
I
didn't
see
you,
it
didn't
hurt
to
be
alone
Most
meg
az
lenne
jó,
ha
árnyék
lehetnék.
Now
I
wish
I
could
be
a
shadow.
Úgy
érzem,
ha
kell
hát
meg
is
halok.
I
feel
like,
if
I
must,
I'll
even
die.
De
Te
érted
élni
azt
még
jobban
szeretnék.
But
to
live
for
you,
I'd
love
that
even
more.
Húsz
éven
át
csak
körbe
és
körbe
For
twenty
years,
just
round
and
round
Mindent
elrontva
álmodok
Ruining
everything,
I
dream
Egy
olyan
életről
mely
nincs
összetörve
Of
a
life
that
isn't
shattered
Többé
nem
visszafelé
számolok.
I'm
no
longer
counting
backwards.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Attila Nyerges, Nandor Galambos
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.