Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lähelle on pitkä matka
Der Weg zum Nahen ist weit
Useemman
vuoden
ollu
täl
samalla
taipaleella,
Schon
mehrere
Jahre
auf
demselben
Pfad
unterwegs,
Mut
jokanen
reissu
alkaa
ekalla
askeleella
Aber
jede
Reise
beginnt
mit
dem
ersten
Schritt
Ja
täs
vilinäs
ittensä
hukkaaminen
on
helppoo
Und
in
diesem
Gewühl
ist
es
leicht,
sich
selbst
zu
verlieren
Ja
välillä
on
vaikee
saada
mitää
selkoo
(selkoo)
Und
manchmal
ist
es
schwer,
Klarheit
zu
bekommen
(Klarheit)
Tietysti
kävi
tavallista
huonompi
flaksi,
Natürlich
hatte
ich
mehr
Pech
als
sonst,
En
kadonnu
kerta
rysäyksellä
vaa
hitaasti
Ich
verschwand
nicht
auf
einen
Schlag,
sondern
langsam
Ku
jotai
puuttuu
yleensä
sitte
vasta
herää
Wenn
etwas
fehlt,
wacht
man
normalerweise
erst
dann
auf
Ja
jos
haluu
takas
on
vaa
lähettävä
perää
Und
wenn
man
zurück
will,
muss
man
sich
einfach
auf
die
Suche
machen
Helpointa
on
pullon
pohjalta
itteensä
ettii
Am
einfachsten
ist
es,
sich
am
Flaschenboden
zu
suchen
Täl
matkal
on
tarvinnu
muutaki
ku
näyttö
zettii
Auf
dieser
Reise
brauchte
es
mehr
als
nur
Show
Enkä
oo
matkustelevaa
sorttia
vieläkää
Und
ich
bin
immer
noch
nicht
der
reiselustige
Typ
Vaik
kävin
nykis
stiigaa
mut
en
mä
kyl
ollu
sielläkää
Obwohl
ich
in
New
York
war,
um
zu
schauen,
aber
ich
war
nicht
wirklich
da
Ittensä
ettiminen
on
kyl
aika
moinen
clichee
Sich
selbst
zu
suchen
ist
schon
ein
ziemliches
Klischee
Jotenki
tottunu
vaa
jatkuvaan
ettimisee
Irgendwie
nur
an
das
ständige
Suchen
gewöhnt
Vaa
tsägällä
törmäsin
itteeni
istumassa
Nur
durch
Zufall
stieß
ich
auf
mich
selbst,
wie
ich
da
saß
Sopivasti
lentokentän
vieressä
seutulassa
Passenderweise
neben
dem
Flughafen
in
Seutula
Lähelle
on
pitkä
matka
Der
Weg
zum
Nahen
ist
weit
Ja
vielä
paljon
kulkematta
Und
noch
viel
Weg
liegt
vor
mir
Itteeni
vuosii
vedättäny
Habe
mich
jahrelang
selbst
betrogen
Mut
edestä
löytää
minkä
taakseen
on
jättäny
Aber
man
findet
vor
sich,
was
man
hinter
sich
gelassen
hat
Lähelle
on
pitkä
matka
ja
vielä
paljon
kulkematta
Der
Weg
zum
Nahen
ist
weit
und
noch
viel
Weg
liegt
vor
mir
Itteni
vihdoin
herättäny
Habe
mich
endlich
aufgeweckt
Ja
edestä
löysin
minkä
taakse
oon
jättäny
Und
fand
vor
mir,
was
ich
hinter
mir
gelassen
habe
Askel
eteenpäi
ja
kaks
taakse
Ein
Schritt
vorwärts
und
zwei
zurück
Joskus
on
välttämätöntä
kääntyy
vaan
jatkaakseen
Manchmal
ist
es
notwendig
umzukehren,
nur
um
weiterzumachen
Laitettava
jalkaa
sen
toisen
jalan
eteen
Man
muss
einen
Fuß
vor
den
anderen
setzen
Taakse
jääny
tulee
vastaan
vaik
toisin
kuvittelee
(kuvittelee)
Das
Zurückgelassene
kommt
einem
entgegen,
auch
wenn
man
sich
anderes
vorstellt
(vorstellt)
Ympäri
mennään
ja
yhteen
tullaan
Man
geht
im
Kreis
und
trifft
sich
wieder
Ei
auta
jäädä
tsiigaa
liikennettä
kadunkulmaan
Es
hilft
nicht,
an
der
Straßenecke
zu
stehen
und
dem
Verkehr
zuzusehen
Ja
vaikka
matkalle
on
äärimmäisen
helppo
juuttuu
Und
obwohl
es
extrem
leicht
ist,
auf
der
Reise
stecken
zu
bleiben
Vasta
ku
palaa
takas,
tajuu
kui
ite
muuttuu
Erst
wenn
man
zurückkehrt,
merkt
man,
wie
man
sich
selbst
verändert
hat
Meil
on
taipumus
ajatukset
paikalleen
köyttää
Wir
haben
die
Neigung,
unsere
Gedanken
festzubinden
Mut
josset
koskaan
eksy,
sua
ei
voi
ikin
löytää
Aber
wenn
du
dich
nie
verirrst,
kann
man
dich
auch
nie
finden
Harvemmi
sitä
kompastuu
ensimmäiseen
kiveen
Selten
stolpert
man
über
den
ersten
Stein
Ja
tie
on
kuoppane,
ku
kaivoin
kuopat
iha
ite
Und
der
Weg
ist
holprig,
weil
ich
die
Löcher
selbst
gegraben
habe
Hyvässä
lykys
välillä
me
risteyksessä
seistään
Mit
Glück
stehen
wir
manchmal
an
einer
Kreuzung
Pala
marmorii
joka
omaa
kuvaansa
veistää
Ein
Stück
Marmor,
das
sein
eigenes
Bild
meißelt
Tekee
terää
repästä
eikä
vaa
kiertää
kehää
Es
tut
gut,
auszureißen,
und
nicht
nur
im
Kreis
zu
drehen
Ku
kaikki
kuollaan
joskus,
mut
harvat
oikeesti
elää
Denn
wir
alle
sterben
irgendwann,
aber
nur
wenige
leben
wirklich
Lähelle
on
pitkä
matka
Der
Weg
zum
Nahen
ist
weit
Ja
vielä
paljon
kulkematta
Und
noch
viel
Weg
liegt
vor
mir
Itteeni
vuosii
vedättäny
Habe
mich
jahrelang
selbst
betrogen
Mut
edestä
löytää
minkä
taakseen
on
jättäny
Aber
man
findet
vor
sich,
was
man
hinter
sich
gelassen
hat
Lähelle
on
pitkä
matka
ja
vielä
paljon
kulkematta
Der
Weg
zum
Nahen
ist
weit
und
noch
viel
Weg
liegt
vor
mir
Itteni
vihdoin
herättäny
Habe
mich
endlich
aufgeweckt
Ja
edestä
löysin
minkä
taakse
oon
jättäny
Und
fand
vor
mir,
was
ich
hinter
mir
gelassen
habe
Paljo
mun
varalle
on
lisää
yllätyksii
Wie
viele
Überraschungen
warten
noch
auf
mich?
En
eti
enää
vastauksii
vaa
lisää
kysymyksii
Ich
suche
nicht
mehr
nach
Antworten,
sondern
nach
mehr
Fragen
Vihdoinki
saanu
tän
ettimise
hallintaa
Endlich
habe
ich
dieses
Suchen
unter
Kontrolle
Mun
heimo
nimelt
matkan
Mein
Stamm
heißt
Reise
Jätin
lompakon
tallinnaan
Ich
habe
mein
Portemonnaie
in
Tallinn
gelassen
äässi
edel
puhuu
eteenpäi
vaik
takaperin
Bewegte
mich
vorwärts,
auch
wenn's
rückwärts
schien,
Löysin
mut
tieltä
jota
kuljin
sen
välttääkseni
Ich
fand
mich
auf
dem
Weg,
den
ich
ging,
um
ihn
zu
vermeiden
Pika
matkan
vauhdil
maratonii
vääntämässä
Mit
Sprintgeschwindigkeit
einen
Marathon
bestreiten
Mut
iisimpi
neuvoo
toisii
ku
muuttaa
elämäänsä
Aber
es
ist
leichter,
anderen
Ratschläge
zu
geben,
als
sein
eigenes
Leben
zu
ändern
Lähelle
on
pitkä
matka
Der
Weg
zum
Nahen
ist
weit
Ja
vielä
paljon
kulkematta
Und
noch
viel
Weg
liegt
vor
mir
Itteeni
vuosii
vedättäny
Habe
mich
jahrelang
selbst
betrogen
Mut
edestä
löytää
minkä
taakseen
on
jättäny
Aber
man
findet
vor
sich,
was
man
hinter
sich
gelassen
hat
Lähelle
on
pitkä
matka
ja
vielä
paljon
kulkematta
Der
Weg
zum
Nahen
ist
weit
und
noch
viel
Weg
liegt
vor
mir
Itteni
vihdoin
herättäny
Habe
mich
endlich
aufgeweckt
Ja
edestä
löysin
minkä
taakse
oon
jättäny
Und
fand
vor
mir,
was
ich
hinter
mir
gelassen
habe
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: h. rosenberg
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.