Текст и перевод песни Iso H - Veke
Mä
haluun
jäädä
tänne,
mä
haluun
veke
täältä
Я
хочу
остаться
здесь,
я
хочу
уйти
отсюда.
Ristiriitaset
ajatukset
vaa
kättä
vääntää
Противоречивые
мысли
только
сбивают
с
толку.
Ei
niin,
ettenkö
muka
osais
päättää
Не
то
чтобы
я
не
мог
решить.
En
yritä,
vaan
teen
täysii
tai
oon
tekemättä
Я
не
пытаюсь,
я
либо
делаю
все
на
полную,
либо
не
делаю
вообще.
Valheilusta
eroon,
tehny
nii
turhan
pitkään
Избавиться
от
лжи,
слишком
долго
это
делал.
Häkkieläimet
syö
hyvin,
mut
hoo
on
taas
nälissään
Животные
в
клетке
хорошо
питаются,
но
душа
моя
снова
голодна.
Saanu
pelin
auki,
veke
write's
blockin
Разблокировал
игру,
ушел
писательский
блок.
Karkottanu
ainakin
osan
mun
demoneistani
Изгнал
хотя
бы
часть
своих
демонов.
Oma
painolastiimme
kerätään
Мы
собираем
свой
собственный
балласт.
Vedetään
puoleemme
just
mitä
pelätään
Притягиваем
к
себе
именно
то,
чего
боимся.
En
pelkään
enää
mitään,
en
vihaa
enää
ketään
Я
больше
ничего
не
боюсь,
я
больше
никого
не
ненавижу.
Se
vie
vaan
energiaa,
sulkee
sut
noidankehään
Это
только
отнимает
энергию,
заключает
тебя
в
порочный
круг.
Pahalle
ei
voi
mitään,
mä
kysyn
miten
niin?
Со
злом
ничего
не
поделаешь,
я
спрашиваю,
как
так?
Kannan
maailmaa
harteilla,
mut
valitsin
ite
niin
Несу
мир
на
своих
плечах,
но
сам
так
решил.
Negatiivisten
fiilisten
vanki,
mut
enää
en
Пленник
негативных
чувств,
но
больше
не
пленник.
Eletään
sellases
maailmas,
millaseks
tehään
se
Мы
живем
в
таком
мире,
каким
его
делаем.
Huolista
eroon,
huono
energia
veke
Прочь
тревоги,
прочь
плохая
энергия.
Jokainen
elää
maailmassa
jonka
ite
tekee
Каждый
живет
в
мире,
который
сам
создает.
Pois
pahat
ajatukset,
pois
negatiivisuudet
Прочь
дурные
мысли,
прочь
негатив.
Painolastii
ei
voi
vähentää
mitenkään
muuten
Балласт
никак
иначе
не
уменьшить.
Eroon
pahoinvoinnist,
veke
masennukset
Избавиться
от
тошноты,
прочь
депрессию.
Mut
helppo
jatkaa,
ku
mäyrikset
on
alennuks
Но
легко
продолжать,
когда
таблетки
со
скидкой.
Hidasta
palamista,
jos
arvio
ei
heitä
Медленное
горение,
если
оценка
не
врет.
Menny
reilu
kuutio
ruosteenestonesteitä
Ушло
больше
куба
антикоррозийки.
Mä
haluun
eroon
viinast,
juomisen
lopettaa
Я
хочу
избавиться
от
вина,
бросить
пить.
Mut
maailma
on
siedettävämpi
kun
on
soseessa
Но
мир
терпимее,
когда
ты
в
хлам.
Rööki
veke,
ja
yhen
illan
säädöt
Сигареты
прочь,
и
интрижки
на
одну
ночь.
Ne
väännöt
sietääki
saada
mun
elämästä
häädöt
Эти
штучки
должны
быть
изгнаны
из
моей
жизни.
Veke
kaikki
mikä
ei
oo
tärkeet
Прочь
все,
что
неважно.
Ku
muutenki
mestoi
jomottaa
ja
päätä
särkee
Когда
и
так
все
болит
и
голова
раскалывается.
Eroon
väsymyksest
ja
univeloist
Избавиться
от
усталости
и
недосыпа.
Pitemmän
aikaa
jo
työskennelly
ylitehoil
Уже
долгое
время
работаю
на
износ.
Huonot
elintavat,
myöhemmin
valvoo
kerkii
Вредные
привычки,
позже
отосплюсь.
Zetaa
kehiin,
keho
on
mielen
temppeli
Забота
о
себе,
тело
- храм
души.
Duunikiireet
ja
aikataulupaineet
Рабочая
суета
и
давление
сроков.
Lopus
ei
jeesaa,
et
oli
aikaa
alkuvaihees
В
конце
не
поможет,
что
было
время
в
начале.
Kadut
väijyy
ja
seinil
on
korvat
Улицы
следят,
а
у
стен
есть
уши.
Tekee
häijyy
olla
vainoharhojen
orja
Быть
рабом
паранойи
- это
отвратительно.
Hampaiden
kiristelyy
jatkuvaa
tarkkailuu
Скрежет
зубов,
постоянная
слежка.
Riittää
yks
vilkasu
jatka
vaan
kamppailuu
Достаточно
одного
взгляда,
продолжай
борьбу.
Huolista
eroon,
huono
energia
veke
Прочь
тревоги,
прочь
плохая
энергия.
Jokainen
elää
maailmassa
jonka
ite
tekee
Каждый
живет
в
мире,
который
сам
создает.
Pois
pahat
ajatukset,
pois
negatiivisuudet
Прочь
дурные
мысли,
прочь
негатив.
Painolastii
ei
voi
vähentää
mitenkään
muuten
Балласт
никак
иначе
не
уменьшить.
Eroon
pyrkyreistä,
hierargioista
Избавиться
от
карьеристов,
от
иерархий.
Näkymättömästä
kädestä
joka
pyörittää
markkinoita
От
невидимой
руки,
которая
управляет
рынком.
Kytist
ja
vartijoista,
kaikki
pois
toivoisin
От
шпионов
и
охранников,
всех
бы
прогнал.
Mun
sisko
on
rakas
mut
en
digaa
isobroidist
Моя
сестра
мне
дорога,
но
я
не
люблю
старших
братьев.
Eroon
politiikoist,
eroon
uskonnoista
Избавиться
от
политиков,
избавиться
от
религий.
Tasan
kaikki
vallan
välineet
ne
täytyy
poistaa
Все
инструменты
власти
должны
быть
уничтожены.
Tietämättömyys,
yletön
typeryys
Невежество,
чрезмерная
глупость.
Mut
pahint
kaikist
on
välinpitämättömyys
Но
хуже
всего
- равнодушие.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: h. rosenberg
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.