Iso - Already - перевод текста песни на немецкий

Already - Isoперевод на немецкий




Already
Bereits
Submerged in a pool of pity I feel me soaking
Untergetaucht in einem Pool des Mitleids, fühle ich, wie ich durchnässt werde
This cash money got me minaj-ing with pills and potions
Dieses Cash Money lässt mich mit Pillen und Tränken ausflippen
I'm in the mirror with a pill bottle and I'm finna down em'
Ich stehe vor dem Spiegel mit einer Pillenflasche und bin dabei, sie runterzuschlucken
My O.C.D said "how many", but who's really counting
Meine Zwangsstörung sagte "wie viele", aber wer zählt schon wirklich
If the fate of a mustard seed could just inch a mountain
Wenn das Schicksal eines Senfkorns einen Berg nur ein Stück bewegen könnte
How did I get this far and what am I tripping bout' then
Wie bin ich so weit gekommen und worüber rege ich mich dann auf?
I'm sure by now if I'm supposed to live I'd have thought of Something
Ich bin sicher, wenn ich leben sollte, wäre mir inzwischen etwas eingefallen
Just in case somebody hears me, left the water running
Nur für den Fall, dass mich jemand hört, ließ ich das Wasser laufen
Off of nothing and group sessions and safety plans
Weg von der Leere, Gruppensitzungen und Sicherheitspläne
More acid re-flux and sharp pains like safety pins
Mehr Sodbrennen und stechende Schmerzen wie Sicherheitsnadeln
And unbeknown side effects for med's but take the chance
Und unbekannte Nebenwirkungen von Medikamenten, aber das Risiko eingehen
I would've used a burner, homie's keep me away from them
Ich hätte eine Knarre benutzt, Kumpels halten mich davon fern
So now were here in this bathroom and if this actually kills me
Also sind wir jetzt hier in diesem Badezimmer und wenn mich das tatsächlich umbringt
I can't help but think what my mama's reaction will be
Kann ich nicht anders, als daran zu denken, wie meine Mama reagieren wird
A lot of people daily never will Tarrel be steady
Viele Leute täglich, Tarrel wird nie beständig sein
And come to think about it I'm probably in hell already
Und wenn ich darüber nachdenke, bin ich wahrscheinlich schon in der Hölle
(In hell already)
(Schon in der Hölle)
I vividly remember the times homie
Ich erinnere mich lebhaft an die Zeiten, Kumpel
Started to ask myself
Fing an, mich selbst zu fragen
The more i read the more i see
Je mehr ich lese, desto mehr sehe ich
The more i know
Desto mehr weiß ich
We got bored on earth homie
Uns wurde langweilig auf der Erde, Kumpel
(Uh, that's real shit)
(Uh, das ist echter Scheiß)
What we do in this lifetime, echos for an eternity
Was wir in diesem Leben tun, hallt für eine Ewigkeit wider
I created my own hell, that shit never occurred to me
Ich habe meine eigene Hölle erschaffen, dieser Scheiß kam mir nie in den Sinn
Impulses unlike minds manifested when the serpent speaks
Impulse, dem Verstand fremd, manifestierten sich, wenn die Schlange spricht
But evil minds are just like mine, maybe I did it purposefully
Aber böse Gedanken sind genau wie meine, vielleicht habe ich es absichtlich getan
And that's not to say that I'm evil
Und das soll nicht heißen, dass ich böse bin
I'm speaking generally about the people
Ich spreche allgemein über die Leute
We all know who controls what and that's lethal how is that equal?
Wir alle wissen, wer was kontrolliert, und das ist tödlich, wie ist das gleich?
Tell me, do you control what they feed you?
Sag mir, kontrollierst du, was sie dir füttern?
Tell me, do you control what they teach you?
Sag mir, kontrollierst du, was sie dich lehren?
Well, see if you condone how they lead you
Nun, sieh zu, ob du billigst, wie sie dich führen
How you perceive the world that will be you
Wie du die Welt wahrnimmst, das wirst du sein
Maybe these thoughts are yours and not mine
Vielleicht sind diese Gedanken deine und nicht meine
Why we have thoughts to go and stop science
Warum wir Gedanken haben, die gegen die Wissenschaft gehen
And if I'm really lost I know that I'll find
Und wenn ich wirklich verloren bin, weiß ich, dass ich finden werde
Nothing is impossible in our minds
Nichts ist unmöglich in unseren Köpfen
Meaning if I think it could just be existent
Bedeutet, wenn ich denke, könnte es einfach existieren
Or whether I'm ceasing slipping, breathing, living
Oder ob ich aufhöre zu fallen, zu atmen, zu leben
I'mma still find the will to reach within
Ich werde immer noch den Willen finden, nach innen zu greifen
If I'm dropping know that I'll climb
Wenn ich falle, wisse, dass ich klettern werde
All of the time, my body and soul, I'm out of control
Die ganze Zeit, mein Körper und meine Seele, ich bin außer Kontrolle
I gotta' grip hold, my solid composure and climb out of this hole I'm not in this globe
Ich muss Halt finden, meine feste Fassung bewahren und aus diesem Loch klettern, ich bin nicht auf diesem Globus
I'm standing on my creation
Ich stehe auf meiner Schöpfung
And be damned if i don't bite temptation
Und sei verdammt, wenn ich nicht der Versuchung nachgebe
So there's a chance to go off the matrix
Also gibt es eine Chance, aus der Matrix auszubrechen
I'm in hell already
Ich bin schon in der Hölle
(In hell already)
(Schon in der Hölle)
Real life
Echtes Leben
Real life
Echtes Leben
That's where I'm at homies, you know what time it is homies
Da stehe ich, Kumpels, ihr wisst, wie spät es ist, Kumpels
Just take a broad look at everything
Werft einfach einen weiten Blick auf alles
You'll see my vision
Ihr werdet meine Vision sehen






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.