Isobel Campbell - Barbara Ellen - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Isobel Campbell - Barbara Ellen




Barbara Ellen
Барбара Аллен
All in the merry, merry month of May
Как-то в мае, чудном месяце,
When the green buds they were swelling
Когда бутоны зеленели,
Young William Green on his death-bed lay
Лежал Уильям Грин, бедняжка,
For the love of Barbara Ellen
С тоски по Барбаре Аллен.
He sent his servant to the door
Послал он слугу к её порогу,
To the place where she was dwelling
Где обитала та девчонка,
Saying "master's sick, and he sends for you
Сказать: "Мой господин смертельно болен
If your name is Barbara Ellen"
И просит Барбару Аллен".
So slowly, slowly, she got up
Она поднялась неторопливо,
And so she came nigh him
Пришла к нему, взглянула томно,
And all she said when she got there
И молвила: "Ты умираешь,
"Young man, I believe you're dying"
Как видно, юноша, несомненно".
"Oh yes, my love, I am very low
"Да, моя милая, мне так плохо,
And death is on me dwelling
Смерть уж стоит у изголовья,
No better, no better I ever will be
Мне не выздороветь, не стать прежним,
For I can't get Barbara Ellen"
Ведь ты мне не досталась, Барбара Аллен".
"Oh yes, young lord, you are very low
"Да, ты лежишь при смерти, юноша,
And death is on you dwelling
Смерть уж стоит у изголовья,
No better, no better you ever will be
Тебе не выздороветь, не стать прежним,
For you can't get Barbara Ellen"
Ведь я тебе не достанусь, Уильям".
"For don't you remember in Yonder's Town
помнишь, в том городе дальнем,
In Yonder's Town a drinking?
Где пировали мы на славу?
You passed your glass all around
Ты чашей со всеми делился,
And you slighted Barbara Ellen"
А Барбару Аллен обидел словом".
"Oh yes, I remember in Yonder's Town
"Да, помню тот город я дальний,
In Yonder's Town a drinking
Где пировали мы на славу,
I gave my health to the ladies all around
За дам всех я пил в тот вечер,
But my heart to Barbara Ellen"
Но сердце свое - за Барбару Аллен".
He turned his pale face to the wall
Он отвернулся к стене, бледный,
For death was on him dwelling
Смерть уж стояла у изголовья,
"Adieu, adieu you good neighbors all
"Прощайте, соседи, прощай, любимая,
Adieu, sweet Barbara Ellen"
Прощай навеки, моя Барбара Аллен".
As she was going across the fields
И только она отошла от дома,
She heard those death bells knelling
Как колокол начал звонить надменно,
And every stroke of the death bells said
И каждый удар как будто шептал:
"Hard-hearted Barbara Ellen"
"Безжалостная ты, Барбара Аллен".
"Oh mother, mother, make my bed
"О, мама, постели мне ложе,
Go make it long and narrow
Узкое, длинное, как гроб,
Young William's died for me today
Уильям сегодня умер по моей вине,
And I'll die for him tomorrow"
Я завтра умру по своей".
Oh, she was buried in the old church tower
Ее похоронили у старой церковной башни,
And he was buried nigh her
А его - рядом с ней,
And out of his bosom grew a red, red rose
И выросла из его сердца алая роза,
And of hers, a briar
А из её - шиповник колючий.
They grew and grew, on the old church tower
Росли они, росли у старой башни,
'Till they could not grow no higher
Пока не сомкнулись ветвями,
Then they locked and they tied in a true lover's knot
И роза с шиповником обвили друг друга
The red rose around the briar
Влюбленных крепчайшим узлом.





Авторы: Traditional, Isobel Campbell


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.