Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
What
you
all
about?
Worum
geht's
bei
dir?
Am
dying
to
find
out
Ich
möchte
es
unbedingt
herausfinden
Gonna
let
it
all
hang
out
Werde
alles
rauslassen
Every
now
and
then
inside
and
out
there
when
things
get
crazy
Ab
und
zu,
drinnen
und
draußen,
wenn
alles
verrückt
wird
Nothing
I
can
say,
do
or
even
think,
you
still
amaze
me
Nichts,
was
ich
sagen,
tun
oder
auch
nur
denken
kann,
du
erstaunst
mich
immer
noch
Still
I
toss
and
turn
and
I
can't
sleep
at
night,
no
Trotzdem
wälze
ich
mich
hin
und
her
und
kann
nachts
nicht
schlafen,
nein
The
answers
plain
this
upstate
village
scene
is
too
uptight
you
Die
Antwort
ist
klar,
diese
Kleinstadtszene
hier
ist
zu
spießig
Going
inside
out
Kehre
mein
Innerstes
nach
außen
I
scream
and
then
I
shout
Ich
schreie
und
dann
rufe
ich
laut
I'm
ready
to
find
out
Ich
bin
bereit,
es
herauszufinden
Don't
wanna
be
found
out
Will
nicht
entdeckt
werden
The
one
they
talk
about
Die
Eine,
über
die
sie
reden
Gonna
let
it
all
hang
out
Werde
alles
rauslassen
Every
now
and
then
inside
and
in
here
when
things
get
crazy
Ab
und
zu,
drinnen
und
hier
drin,
wenn
alles
verrückt
wird
Nothing
I
can
do,
say
or
even
think,
you
still
amaze
me
Nichts,
was
ich
tun,
sagen
oder
auch
nur
denken
kann,
du
erstaunst
mich
immer
noch
Still
I
toss
and
turn
and
I
can't
sleep
at
night,
no
Trotzdem
wälze
ich
mich
hin
und
her
und
kann
nachts
nicht
schlafen,
nein
Fall
to
my
knees
when
I
can't
breathe
Falle
auf
die
Knie,
wenn
ich
nicht
atmen
kann
And
geez
Louise
don't
go
with
the
flow
Und
meine
Güte,
schwimm
nicht
mit
dem
Strom
Don't
wanna
be
found
out
Will
nicht
entdeckt
werden
The
one
they
talk
about
Die
Eine,
über
die
sie
reden
The
one
they
laugh
about
Die
Eine,
über
die
sie
lachen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Isobel Campbell
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.