Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Monologue for an Old True Love
Monolog für eine alte wahre Liebe
Tell
me
how
I
play
around
Sag
mir,
wie
ich
herumspiele
So
you
say,
"I
don't
want
you"
Also
sagst
du:
„Ich
will
dich
nicht“
Go
and
play
your
little
game
Geh
und
spiel
dein
kleines
Spiel
But
still
I'm
going
to
haunt
you
now
Aber
trotzdem
werde
ich
dich
jetzt
heimsuchen
Wearing
your
guitar
Deine
Gitarre
umgehängt
Letting
your
soul
cry
Deine
Seele
weinen
lassend
Look
into
my
eyes
Schau
mir
in
die
Augen
Every
time
you
miss
the
point
Jedes
Mal,
wenn
du
den
Kern
verfehlst
Yet
every
time
you
scold
me
Doch
jedes
Mal
schimpfst
du
mit
mir
Talking
so
self-righteously
Sprichst
so
selbstgerecht
'Bout
everything
you
showed
me,
boy
Über
alles,
was
du
mir
gezeigt
hast,
Junge
Wearing
your
guitar
Deine
Gitarre
umgehängt
Letting
your
soul
cry
Deine
Seele
weinen
lassend
Look
into
my
eyes
Schau
mir
in
die
Augen
And
still
your
spirit
comes
to
me
Und
doch
kommt
dein
Geist
zu
mir
You
were
the
one
for
life
Du
warst
der
Eine
fürs
Leben
You
brightened
up
the
sun
for
me
Du
hast
die
Sonne
für
mich
erhellt
Even
through
all
the
fights
Sogar
durch
all
die
Streitereien
And
still
your
spirit
comes
to
me
Und
doch
kommt
dein
Geist
zu
mir
You
were
the
one
for
life
Du
warst
der
Eine
fürs
Leben
You
brightened
up
the
sun
for
me
Du
hast
die
Sonne
für
mich
erhellt
Even
through
all
the
fights
Sogar
durch
all
die
Streitereien
This
is
not
'bout
what
we
see
Hier
geht
es
nicht
darum,
was
wir
sehen
A
silhouette
or
color
Eine
Silhouette
oder
Farbe
This
is
not
'bout
gaining
points
Hier
geht
es
nicht
darum,
Punkte
zu
sammeln
But
loving
one
and
other
Sondern
einander
zu
lieben
Say
you're
angry
now
Sag,
du
bist
jetzt
wütend
Though
I
wonder
why
Obwohl
ich
mich
frage,
warum
You've
got
them
'round
your
little
finger
Du
hast
sie
um
deinen
kleinen
Finger
gewickelt
You
say
you're
angry
now
Du
sagst,
du
bist
jetzt
wütend
Though
I
wonder
why
Obwohl
ich
mich
frage,
warum
The
pattern
it
was
in
full
swing,
yeah
yeah
yeah
Das
Muster
war
in
vollem
Gange,
yeah
yeah
yeah
Say
you're
angry
now
Sag,
du
bist
jetzt
wütend
Though
I
wonder
why
Obwohl
ich
mich
frage,
warum
You've
got
them
'round
your
little
finger
Du
hast
sie
um
deinen
kleinen
Finger
gewickelt
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Isobel Campbell
Альбом
Amorino
дата релиза
07-10-2003
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.