Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Weathering
hours
Verwitternde
Stunden
The
gentle
days
keeping
us
warm
Die
sanften
Tage
halten
uns
warm
In
your
arms
flowers
In
deinen
Armen
Blumen
Turn
to
promises
Werden
zu
Versprechen
That
linger
into
dawn
Die
bis
in
die
Morgendämmerung
verweilen
You
dream
of
summer,
of
hearing
bluebirds
chime
Du
träumst
vom
Sommer,
vom
Gesang
der
blauen
Vögel
Your
golden
locks,
drenched
in
moonlight
Deine
goldenen
Locken,
getränkt
im
Mondlicht
Sitting
in
silence,
as
we
watch
the
birds
fly
by
Wir
sitzen
in
Stille,
während
wir
die
Vögel
vorbeifliegen
sehen
Come
dance
with
me
into
the
dark,
blue
night
Komm,
tanz
mit
mir
in
die
dunkle,
blaue
Nacht
Come
dance
with
me
into
the
dark,
blue
night
Komm,
tanz
mit
mir
in
die
dunkle,
blaue
Nacht
The
nightingale
cries
Die
Nachtigall
weint
In
the
meadows,
as
the
dew
drops
from
my
eyes
Auf
den
Wiesen,
während
der
Tau
von
meinen
Augen
tropft
You
dream
of
summer,
of
hearing
bluebirds
chime;
Du
träumst
vom
Sommer,
vom
Gesang
der
blauen
Vögel;
Your
golden
locks,
drenched
in
moonlight
Deine
goldenen
Locken,
getränkt
im
Mondlicht
Sitting
in
silence,
as
we
watch
the
birds
fly
by
Wir
sitzen
in
Stille,
während
wir
die
Vögel
vorbeifliegen
sehen
Come
dance
with
me
into
the
dark,
blue
night
Komm,
tanz
mit
mir
in
die
dunkle,
blaue
Nacht
Come
dance
with
me
into
the
dark,
blue
night
Komm,
tanz
mit
mir
in
die
dunkle,
blaue
Nacht
And
every
year
Und
jedes
Jahr
The
free
birds
fly
Fliegen
die
freien
Vögel
Into
the
distance
In
die
Ferne
Under
auburn
skies
Unter
rotbraunen
Himmeln
Fading
to
black
Verblassen
zu
Schwarz
The
forest
sighs
Der
Wald
seufzt
Waiting
for
spring
to
Wartet
auf
den
Frühling
Bring
them
back
Der
sie
zurückbringt
And
every
year
Und
jedes
Jahr
The
free
birds
fly
Fliegen
die
freien
Vögel
Into
the
distance
In
die
Ferne
Under
auburn
skies
Unter
rotbraunen
Himmeln
Fading
to
black
Verblassen
zu
Schwarz
The
forest
sighs
Der
Wald
seufzt
Waiting
for
spring
to
Wartet
auf
den
Frühling
Bring
them
back
Der
sie
zurückbringt
You
dream
of
summer,
of
hearing
bluebirds
chime
Du
träumst
vom
Sommer,
vom
Gesang
der
blauen
Vögel
Your
golden
locks,
drenched
in
moonlight
Deine
goldenen
Locken,
getränkt
im
Mondlicht
Sitting
in
silence,
as
we
watch
the
birds
fly
by
Wir
sitzen
in
Stille,
während
wir
die
Vögel
vorbeifliegen
sehen
Come
dance
with
me
into
the
dark,
blue
night
Komm,
tanz
mit
mir
in
die
dunkle,
blaue
Nacht
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Isobel Waller-bridge, Tara Nome Doyle
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.