Isolation Berlin - Enfant Terrible - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Isolation Berlin - Enfant Terrible




Enfant Terrible
Enfant Terrible
Das Mädchen, das grade gegangen ist
The girl who just left
Hat meine Worte schrecklich verletzt
Took my words terribly hard
Ach, soll sie doch gehen, soll sie doch gehen, die Kuh
Oh, let her go, let her go, the cow
Ach, bitte, geht doch alle mit, wenn sie euch so wichtig ist
Oh, please, everyone go with her, if she's so important to you
Und lasst mich bloß mit eurem Gequatsch' in Ruh'
And just leave me alone with your nonsense
Alles, was ich will, ist noch ein Bier
All I want is another beer
Ja, soll ich denn vertrocknen hier?
Yeah, should I just dry up here?
"Hallo, ist da irgendwer an der Bar?"
"Hello, is anyone at the bar?"
Ja, bringt's mir doch zur Bühne hin
Yeah, bring it to the stage
Ihr seht, dass ich beschäftigt bin
You can see I'm busy
Ich muss noch dieses Lied zu Ende singen
I still have to finish this song
Der gestrige Abend schlug mir auf den Magen
Last night hit my stomach hard
Ich hab' ein paar Dinge kaputtgeschlagen
I smashed a few things
Und Sachen gesagt, die unverzeihbar sind
And said things that are unforgivable
Sollten wir uns gleich auf Toilette sehen
Should we meet in the bathroom later?
Nein, danke, ich nehme kein Kokain
No thanks, I don't do cocaine
Den Scheiß, den könnt ihr schön alleine ziehen
You can snort that shit all by yourselves
Und bleibt mir vom Leibe mit eurer Kritik
And get off my back with your criticism
Weil ihr sonst was auf die Schnauze kriegt
Or else you'll get punched in the face
Ich will nicht wissen, was ich besser machen kann
I don't want to know what I can do better
Nein, ich will nicht wissen, was ich besser machen kann
No, I don't want to know what I can do better
Ich werd' mich ändern, werd' mich ändern, irgendwann
I'll change, I'll change, someday
Ich werd' mich ändern, werd' mich ändern, irgendwann
I'll change, I'll change, someday
Ich werd' mich ändern, werd' mich ändern, wenn ich kann
I'll change, I'll change, when I can
Ich will trinken bis zum Morgengrauen
I want to drink until dawn
Ein lustiges Haus aus Bierdeckeln bauen
Build a funny house out of beer coasters
Ein warmes Lächeln und ein Mädchen für heut' Nacht
A warm smile and a girl for tonight
Eins, das mir schöne Augen macht
One who makes beautiful eyes at me
Über meine Witze lacht
Laughs at my jokes
Und nicht mehr da ist, wenn ich morgen früh aufwach'
And is gone when I wake up tomorrow morning
Morgen früh wird alles beim Alten sein
Tomorrow morning everything will be the same
Ich steig' in unser Auto ein
I'll get in our car
Und schreib' in meine Hefte Worte rein
And write words in my notebooks
Dann geht es auf die Autobahn
Then it's off to the highway
Lass' mich in neue Städte fahren
Let me drive to new cities
Und neue Leute hören sich alte Sorgen an
And new people will listen to old worries
Ich werd' mich ändern, werd' mich ändern, irgendwann
I'll change, I'll change, someday
Ich werd' mich ändern, werd' mich ändern, irgendwann
I'll change, I'll change, someday
Ich werd' mich ändern, werd' mich ändern, irgendwann
I'll change, I'll change, someday
Ich werd' mich ändern, werd' mich ändern, wenn ich kann
I'll change, I'll change, when I can
Der gestrige Abend schlug mir auf den Magen
Last night hit my stomach hard
Ich hab' ein paar Dinge kaputtgeschlagen
I smashed a few things
Und Sachen gesagt, die unverzeihbar sind
And said things that are unforgivable
Und Dinge getan, die man keinem erzählen kann
And did things I can't tell anyone
Ich werd' mich ändern, werd' mich ändern, irgendwann
I'll change, I'll change, someday





Авторы: Tobias Bamborschke, Maximilian Bauer, Simeon Coester, David Specht


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.