Текст и перевод песни Isolation Berlin - Enfant Terrible
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Enfant Terrible
Enfant Terrible
Das
Mädchen,
das
grade
gegangen
ist
The
girl
who
just
left
Hat
meine
Worte
schrecklich
verletzt
Took
my
words
terribly
hard
Ach,
soll
sie
doch
gehen,
soll
sie
doch
gehen,
die
Kuh
Oh,
let
her
go,
let
her
go,
the
cow
Ach,
bitte,
geht
doch
alle
mit,
wenn
sie
euch
so
wichtig
ist
Oh,
please,
everyone
go
with
her,
if
she's
so
important
to
you
Und
lasst
mich
bloß
mit
eurem
Gequatsch'
in
Ruh'
And
just
leave
me
alone
with
your
nonsense
Alles,
was
ich
will,
ist
noch
ein
Bier
All
I
want
is
another
beer
Ja,
soll
ich
denn
vertrocknen
hier?
Yeah,
should
I
just
dry
up
here?
"Hallo,
ist
da
irgendwer
an
der
Bar?"
"Hello,
is
anyone
at
the
bar?"
Ja,
bringt's
mir
doch
zur
Bühne
hin
Yeah,
bring
it
to
the
stage
Ihr
seht,
dass
ich
beschäftigt
bin
You
can
see
I'm
busy
Ich
muss
noch
dieses
Lied
zu
Ende
singen
I
still
have
to
finish
this
song
Der
gestrige
Abend
schlug
mir
auf
den
Magen
Last
night
hit
my
stomach
hard
Ich
hab'
ein
paar
Dinge
kaputtgeschlagen
I
smashed
a
few
things
Und
Sachen
gesagt,
die
unverzeihbar
sind
And
said
things
that
are
unforgivable
Sollten
wir
uns
gleich
auf
Toilette
sehen
Should
we
meet
in
the
bathroom
later?
Nein,
danke,
ich
nehme
kein
Kokain
No
thanks,
I
don't
do
cocaine
Den
Scheiß,
den
könnt
ihr
schön
alleine
ziehen
You
can
snort
that
shit
all
by
yourselves
Und
bleibt
mir
vom
Leibe
mit
eurer
Kritik
And
get
off
my
back
with
your
criticism
Weil
ihr
sonst
was
auf
die
Schnauze
kriegt
Or
else
you'll
get
punched
in
the
face
Ich
will
nicht
wissen,
was
ich
besser
machen
kann
I
don't
want
to
know
what
I
can
do
better
Nein,
ich
will
nicht
wissen,
was
ich
besser
machen
kann
No,
I
don't
want
to
know
what
I
can
do
better
Ich
werd'
mich
ändern,
werd'
mich
ändern,
irgendwann
I'll
change,
I'll
change,
someday
Ich
werd'
mich
ändern,
werd'
mich
ändern,
irgendwann
I'll
change,
I'll
change,
someday
Ich
werd'
mich
ändern,
werd'
mich
ändern,
wenn
ich
kann
I'll
change,
I'll
change,
when
I
can
Ich
will
trinken
bis
zum
Morgengrauen
I
want
to
drink
until
dawn
Ein
lustiges
Haus
aus
Bierdeckeln
bauen
Build
a
funny
house
out
of
beer
coasters
Ein
warmes
Lächeln
und
ein
Mädchen
für
heut'
Nacht
A
warm
smile
and
a
girl
for
tonight
Eins,
das
mir
schöne
Augen
macht
One
who
makes
beautiful
eyes
at
me
Über
meine
Witze
lacht
Laughs
at
my
jokes
Und
nicht
mehr
da
ist,
wenn
ich
morgen
früh
aufwach'
And
is
gone
when
I
wake
up
tomorrow
morning
Morgen
früh
wird
alles
beim
Alten
sein
Tomorrow
morning
everything
will
be
the
same
Ich
steig'
in
unser
Auto
ein
I'll
get
in
our
car
Und
schreib'
in
meine
Hefte
Worte
rein
And
write
words
in
my
notebooks
Dann
geht
es
auf
die
Autobahn
Then
it's
off
to
the
highway
Lass'
mich
in
neue
Städte
fahren
Let
me
drive
to
new
cities
Und
neue
Leute
hören
sich
alte
Sorgen
an
And
new
people
will
listen
to
old
worries
Ich
werd'
mich
ändern,
werd'
mich
ändern,
irgendwann
I'll
change,
I'll
change,
someday
Ich
werd'
mich
ändern,
werd'
mich
ändern,
irgendwann
I'll
change,
I'll
change,
someday
Ich
werd'
mich
ändern,
werd'
mich
ändern,
irgendwann
I'll
change,
I'll
change,
someday
Ich
werd'
mich
ändern,
werd'
mich
ändern,
wenn
ich
kann
I'll
change,
I'll
change,
when
I
can
Der
gestrige
Abend
schlug
mir
auf
den
Magen
Last
night
hit
my
stomach
hard
Ich
hab'
ein
paar
Dinge
kaputtgeschlagen
I
smashed
a
few
things
Und
Sachen
gesagt,
die
unverzeihbar
sind
And
said
things
that
are
unforgivable
Und
Dinge
getan,
die
man
keinem
erzählen
kann
And
did
things
I
can't
tell
anyone
Ich
werd'
mich
ändern,
werd'
mich
ändern,
irgendwann
I'll
change,
I'll
change,
someday
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Tobias Bamborschke, Maximilian Bauer, Simeon Coester, David Specht
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.