Текст и перевод песни Isolation Berlin - Enfant Terrible
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Enfant Terrible
Трудный ребенок
Das
Mädchen,
das
grade
gegangen
ist
Девушка,
которая
только
что
ушла,
Hat
meine
Worte
schrecklich
verletzt
Моими
словами
ужасно
обижена.
Ach,
soll
sie
doch
gehen,
soll
sie
doch
gehen,
die
Kuh
Ах,
пусть
катится,
пусть
катится,
эта
дура!
Ach,
bitte,
geht
doch
alle
mit,
wenn
sie
euch
so
wichtig
ist
Ах,
прошу,
идите
все
за
ней,
раз
она
вам
так
дорога!
Und
lasst
mich
bloß
mit
eurem
Gequatsch'
in
Ruh'
И
оставьте
меня
в
покое
с
вашей
болтовней.
Alles,
was
ich
will,
ist
noch
ein
Bier
Всё,
чего
я
хочу,
— это
ещё
одно
пиво.
Ja,
soll
ich
denn
vertrocknen
hier?
Да
неужели
мне
тут
засохнуть
суждено?
"Hallo,
ist
da
irgendwer
an
der
Bar?"
"Эй,
есть
кто-нибудь
за
стойкой?"
Ja,
bringt's
mir
doch
zur
Bühne
hin
Да
принесите
же
мне
его
на
сцену.
Ihr
seht,
dass
ich
beschäftigt
bin
Вы
же
видите,
что
я
занят,
Ich
muss
noch
dieses
Lied
zu
Ende
singen
Мне
нужно
ещё
эту
песню
допеть.
Der
gestrige
Abend
schlug
mir
auf
den
Magen
Вчерашний
вечер
мне
на
желудок
лёг.
Ich
hab'
ein
paar
Dinge
kaputtgeschlagen
Я
кое-что
разбил,
Und
Sachen
gesagt,
die
unverzeihbar
sind
И
наговорил
такого,
что
непростительно.
Sollten
wir
uns
gleich
auf
Toilette
sehen
Может,
увидимся
в
туалете?
Nein,
danke,
ich
nehme
kein
Kokain
Нет,
спасибо,
я
не
буду
кокаин.
Den
Scheiß,
den
könnt
ihr
schön
alleine
ziehen
Эту
дрянь
можете
сами
нюхать.
Und
bleibt
mir
vom
Leibe
mit
eurer
Kritik
И
отстаньте
от
меня
со
своей
критикой,
Weil
ihr
sonst
was
auf
die
Schnauze
kriegt
А
не
то
получите
по
морде.
Ich
will
nicht
wissen,
was
ich
besser
machen
kann
Я
не
хочу
знать,
что
я
могу
делать
лучше.
Nein,
ich
will
nicht
wissen,
was
ich
besser
machen
kann
Нет,
я
не
хочу
знать,
что
я
могу
делать
лучше.
Ich
werd'
mich
ändern,
werd'
mich
ändern,
irgendwann
Я
изменюсь,
изменюсь,
когда-нибудь.
Ich
werd'
mich
ändern,
werd'
mich
ändern,
irgendwann
Я
изменюсь,
изменюсь,
когда-нибудь.
Ich
werd'
mich
ändern,
werd'
mich
ändern,
wenn
ich
kann
Я
изменюсь,
изменюсь,
если
смогу.
Ich
will
trinken
bis
zum
Morgengrauen
Я
хочу
пить
до
рассвета,
Ein
lustiges
Haus
aus
Bierdeckeln
bauen
Построить
забавный
домик
из
пивных
подставок,
Ein
warmes
Lächeln
und
ein
Mädchen
für
heut'
Nacht
Тёплую
улыбку
и
девушку
на
эту
ночь.
Eins,
das
mir
schöne
Augen
macht
Ту,
которая
будет
строить
мне
глазки,
Über
meine
Witze
lacht
Смеяться
над
моими
шутками
Und
nicht
mehr
da
ist,
wenn
ich
morgen
früh
aufwach'
И
исчезнуть,
когда
я
проснусь
утром.
Morgen
früh
wird
alles
beim
Alten
sein
Завтра
утром
всё
будет
по-старому.
Ich
steig'
in
unser
Auto
ein
Я
сяду
в
нашу
машину,
Und
schreib'
in
meine
Hefte
Worte
rein
И
буду
писать
слова
в
свои
тетради.
Dann
geht
es
auf
die
Autobahn
Потом
поеду
по
автобану,
Lass'
mich
in
neue
Städte
fahren
Поеду
в
новые
города,
Und
neue
Leute
hören
sich
alte
Sorgen
an
И
новые
люди
будут
слушать
старые
печали.
Ich
werd'
mich
ändern,
werd'
mich
ändern,
irgendwann
Я
изменюсь,
изменюсь,
когда-нибудь.
Ich
werd'
mich
ändern,
werd'
mich
ändern,
irgendwann
Я
изменюсь,
изменюсь,
когда-нибудь.
Ich
werd'
mich
ändern,
werd'
mich
ändern,
irgendwann
Я
изменюсь,
изменюсь,
когда-нибудь.
Ich
werd'
mich
ändern,
werd'
mich
ändern,
wenn
ich
kann
Я
изменюсь,
изменюсь,
если
смогу.
Der
gestrige
Abend
schlug
mir
auf
den
Magen
Вчерашний
вечер
мне
на
желудок
лёг.
Ich
hab'
ein
paar
Dinge
kaputtgeschlagen
Я
кое-что
разбил,
Und
Sachen
gesagt,
die
unverzeihbar
sind
И
наговорил
такого,
что
непростительно.
Und
Dinge
getan,
die
man
keinem
erzählen
kann
И
сделал
такое,
что
никому
не
расскажешь.
Ich
werd'
mich
ändern,
werd'
mich
ändern,
irgendwann
Я
изменюсь,
изменюсь,
когда-нибудь.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Tobias Bamborschke, Maximilian Bauer, Simeon Coester, David Specht
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.