Ison & Fille feat. Aleks & Stor - Stationen - Single Version - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Ison & Fille feat. Aleks & Stor - Stationen - Single Version




Stationen - Single Version
Станция - Сингл версия
(Softar stationen, inga cash och jag plankar)
(Чиллим на станции, нет денег, и я зайцем)
(Softar stationen, inga cash och jag plankar)
(Чиллим на станции, нет денег, и я зайцем)
(Softar stationen, inga cash och jag plankar)
(Чиллим на станции, нет денег, и я зайцем)
(Softar stationen, inga cash och jag plankar)
(Чиллим на станции, нет денег, и я зайцем)
Vi växer upp för snabbt, med pressen i vår trakt
Мы взрослеем слишком быстро, под давлением нашего района
Jag växlar ner min takt, och ba′ gendish nått starkt
Я сбавляю темп, и просто расслабляюсь с чем-нибудь крепким
Vi tuggar runt heltid, och formas av kvartersliv
Мы пашем круглосуточно, формируемся районной жизнью
Dom äldre i kvarteret dom gör para och kör fet bil
Старшие в квартале делают бабки и гоняют на крутых тачках
Det är också det jag jagar, men det känns fel och klaga
Я тоже к этому стремлюсь, но чувствую, что жаловаться неправильно
Morsan knegar dag och natt för att mätta flera magar
Мама вкалывает день и ночь, чтобы накормить несколько ртов
Dagen passerar bara utan att man märker av dom
Дни проходят незаметно
Finns lätta vägar att men bror jag vägrar ta dom
Есть легкие пути, но, милая, я отказываюсь идти по ним
Drömmer mig iväg, tankarna skenar iväg
Мечтаю, мысли уносятся
Jag vaknar till vår situation; vad fan är det här?
Я просыпаюсь от нашей ситуации: что это, черт возьми, такое?
Fem pers i en trea, finns knappt cash till hyran
Пять человек в трешке, едва хватает денег на аренду
Och hela havet stormar som fan hur ska man styra?
И все вокруг бурлит, как, черт возьми, управлять этим?
Sveper mina bira, och hoppas nått större
Хлещу пиво и надеюсь на что-то большее
Försöker in en fot men ingen här gläntar dörren
Пытаюсь пробиться, но никто не открывает дверь
vi krigar för och göra ören till en lax
Поэтому мы боремся, чтобы превратить копейки в кучу денег
Samlar ihop mitt pack, hoppar spärren och vi ax
Собираю вещи, перепрыгиваю турникет, и мы уходим
För vi softar stationen, ingen här drar cash
Потому что мы чиллим на станции, никто здесь не зарабатывает
Vet jag har inga miljoner men du vet vem jag är
Знаю, у меня нет миллионов, но ты знаешь, кто я
En dag reser vi runt jorden, frågan är bara när
Однажды мы объедем весь мир, вопрос только когда
Du vet jag backar dig min broder, tills dagen vi är där
Ты знаешь, я поддержу тебя, брат, до того дня, когда мы там будем
T-Centralen, 16 bast i mitten utav staden
Центральный вокзал, 16 лет, в центре города
Skapar liv i city som graffiti fasaden
Создаем жизнь в городе, как граффити на фасаде
Inga tåg hem förräns 5 morgondagen
Никаких поездов домой до 5 утра следующего дня
Gömmer våran hink för kommissarien dom vill ta den
Прячем наше ведро, потому что полицейские хотят его забрать
Garvar åt en tjackis, meckar en och sparar den, go'nattish
Смеемся над наркоманом, забиваем косяк и сохраняем его, спокойной ночи
Kameran vakar som en paparazzi
Камера следит, как папарацци
Kickar mina rader som en gatumariachi
Читаю свои строки, как уличный мариачи
Spelar livets tärning och vi hoppas en yatzy
Играем в кости жизни и надеемся на яхтзи
Hinken I mitt huvud börjar mig lite kaxig
Трава в моей голове делает меня немного дерзким
Fucka ur när vi glider, skiter i, babblish
Сходим с ума, когда катаемся, плевать, болтовня
ta plats innan dörrarna stängs
Так что займи место, пока двери не закрылись
Och kom och softa stationen där var tuggarna trängs
И приходи расслабиться на станцию, где толпятся ребята
Snackar bänk efter bänk där vart ungar har hängt
Болтаем скамейка за скамейкой, где тусовались дети
Druckit booze och kickat flum till att lungorna sprängs
Пили бухло и курили дурь, пока легкие не лопались
Haffar guzz, jag är tung men brorsan hon är värre
Подцепляем девчонок, я крутой, но моя подруга еще круче
Hon hjälper mig och hoppa över spärren
Она помогает мне перепрыгнуть через турникет
För vi softar stationen, ingen här drar cash
Потому что мы чиллим на станции, никто здесь не зарабатывает
Vet jag har inga miljoner men du vet vem jag är
Знаю, у меня нет миллионов, но ты знаешь, кто я
En dag reser vi runt jorden, frågan är bara när
Однажды мы объедем весь мир, вопрос только когда
Du vet jag backar dig min broder, tills dagen vi är där
Ты знаешь, я поддержу тебя, брат, до того дня, когда мы там будем
Ser det klart från långt håll det är centrum
Вижу это так ясно издалека, это центр
Fastnar där i timmar stationen är ett väntrum
Застреваю там на часы, станция - это зал ожидания
Men vem vill gå, vem vill hem? Inte jag
Но кто хочет уйти, кто хочет домой? Не я
Och vart ska jag dra här blir jag accepterad
И куда мне идти, здесь меня принимают
Det är slutdiskuterat, vill inte höra något mera
Обсуждение закончено, не хочу больше ничего слышать
Äldre förstod mig ej, ej från samma era
Старшие не понимали меня, не из той же эпохи
Utanför tullarna vi veva
За пределами города мы тусовались
Än sen baby Gremlinz i mänsklig skepnad
Еще бы, детка, Гремлины в человеческом обличье
Förstår du vad jag menar? Jag kunde min roll
Понимаешь, о чем я? Я знал свою роль
Aldrig överspela, du där sluta peka
Никогда не переигрывал, эй ты, перестань указывать
Väktare neka ingång, hata min plankning
Охранник отказал во входе, ненавидит, что я зайцем езжу
Stirra mig som jag vore King Kong
Смотрит на меня, как будто я Кинг-Конг
Men du ska se vad jag är kapabel till
Но ты увидишь, на что я способен
Överkommit allt annat nu tar jag allt jag vill
Преодолел все остальное, теперь я беру все, что хочу
Eller allt jag ser som betyder allt
Или все, что я вижу, что значит все
Börjar med att hoppa tåget och ax
Начну с того, что запрыгну в поезд и уеду
För vi softar stationen, ingen här drar cash
Потому что мы чиллим на станции, никто здесь не зарабатывает
Vet jag har inga miljoner men du vet vem jag är
Знаю, у меня нет миллионов, но ты знаешь, кто я
En dag reser vi runt jorden, frågan är bara när
Однажды мы объедем весь мир, вопрос только когда
Du vet jag backar dig min broder, tills dagen vi är där
Ты знаешь, я поддержу тебя, брат, до того дня, когда мы там будем





Авторы: Aleksandar Danilo Manojlovic, Ison Glasgow, Marko Antonio Saez, Felipe Andres Wenger, Ulises Sergio Azocar


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.