Текст и перевод песни Ison & Fille feat. Aleks & Stor - Stationen - Single Version
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Stationen - Single Version
Станция - Сингл версия
(Softar
på
stationen,
inga
cash
och
jag
plankar)
(Чиллим
на
станции,
нет
денег,
и
я
зайцем)
(Softar
på
stationen,
inga
cash
och
jag
plankar)
(Чиллим
на
станции,
нет
денег,
и
я
зайцем)
(Softar
på
stationen,
inga
cash
och
jag
plankar)
(Чиллим
на
станции,
нет
денег,
и
я
зайцем)
(Softar
på
stationen,
inga
cash
och
jag
plankar)
(Чиллим
на
станции,
нет
денег,
и
я
зайцем)
Vi
växer
upp
för
snabbt,
med
pressen
i
vår
trakt
Мы
взрослеем
слишком
быстро,
под
давлением
нашего
района
Jag
växlar
ner
min
takt,
och
ba′
gendish
på
nått
starkt
Я
сбавляю
темп,
и
просто
расслабляюсь
с
чем-нибудь
крепким
Vi
tuggar
runt
på
heltid,
och
formas
av
kvartersliv
Мы
пашем
круглосуточно,
формируемся
районной
жизнью
Dom
äldre
i
kvarteret
dom
gör
para
och
kör
fet
bil
Старшие
в
квартале
делают
бабки
и
гоняют
на
крутых
тачках
Det
är
också
det
jag
jagar,
men
det
känns
fel
och
klaga
Я
тоже
к
этому
стремлюсь,
но
чувствую,
что
жаловаться
неправильно
Morsan
knegar
dag
och
natt
för
att
mätta
flera
magar
Мама
вкалывает
день
и
ночь,
чтобы
накормить
несколько
ртов
Dagen
passerar
bara
utan
att
man
märker
av
dom
Дни
проходят
незаметно
Finns
lätta
vägar
att
gå
men
bror
jag
vägrar
ta
dom
Есть
легкие
пути,
но,
милая,
я
отказываюсь
идти
по
ним
Drömmer
mig
iväg,
tankarna
skenar
iväg
Мечтаю,
мысли
уносятся
Jag
vaknar
till
vår
situation;
vad
fan
är
det
här?
Я
просыпаюсь
от
нашей
ситуации:
что
это,
черт
возьми,
такое?
Fem
pers
i
en
trea,
finns
knappt
cash
till
hyran
Пять
человек
в
трешке,
едва
хватает
денег
на
аренду
Och
hela
havet
stormar
som
fan
hur
ska
man
styra?
И
все
вокруг
бурлит,
как,
черт
возьми,
управлять
этим?
Sveper
mina
bira,
och
hoppas
på
nått
större
Хлещу
пиво
и
надеюсь
на
что-то
большее
Försöker
få
in
en
fot
men
ingen
här
gläntar
på
dörren
Пытаюсь
пробиться,
но
никто
не
открывает
дверь
Så
vi
krigar
för
och
göra
ören
till
en
lax
Поэтому
мы
боремся,
чтобы
превратить
копейки
в
кучу
денег
Samlar
ihop
mitt
pack,
hoppar
spärren
och
vi
ax
Собираю
вещи,
перепрыгиваю
турникет,
и
мы
уходим
För
vi
softar
på
stationen,
ingen
här
drar
cash
Потому
что
мы
чиллим
на
станции,
никто
здесь
не
зарабатывает
Vet
jag
har
inga
miljoner
men
du
vet
vem
jag
är
Знаю,
у
меня
нет
миллионов,
но
ты
знаешь,
кто
я
En
dag
reser
vi
runt
jorden,
frågan
är
bara
när
Однажды
мы
объедем
весь
мир,
вопрос
только
когда
Du
vet
jag
backar
dig
min
broder,
tills
dagen
vi
är
där
Ты
знаешь,
я
поддержу
тебя,
брат,
до
того
дня,
когда
мы
там
будем
T-Centralen,
16
bast
i
mitten
utav
staden
Центральный
вокзал,
16
лет,
в
центре
города
Skapar
liv
i
city
som
graffiti
på
fasaden
Создаем
жизнь
в
городе,
как
граффити
на
фасаде
Inga
tåg
hem
förräns
5 på
morgondagen
Никаких
поездов
домой
до
5 утра
следующего
дня
Gömmer
våran
hink
för
kommissarien
dom
vill
ta
den
Прячем
наше
ведро,
потому
что
полицейские
хотят
его
забрать
Garvar
åt
en
tjackis,
meckar
en
och
sparar
den,
go'nattish
Смеемся
над
наркоманом,
забиваем
косяк
и
сохраняем
его,
спокойной
ночи
Kameran
vakar
som
en
paparazzi
Камера
следит,
как
папарацци
Kickar
mina
rader
som
en
gatumariachi
Читаю
свои
строки,
как
уличный
мариачи
Spelar
livets
tärning
och
vi
hoppas
på
en
yatzy
Играем
в
кости
жизни
и
надеемся
на
яхтзи
Hinken
I
mitt
huvud
börjar
få
mig
lite
kaxig
Трава
в
моей
голове
делает
меня
немного
дерзким
Fucka
ur
när
vi
glider,
skiter
i,
babblish
Сходим
с
ума,
когда
катаемся,
плевать,
болтовня
Så
ta
plats
innan
dörrarna
stängs
Так
что
займи
место,
пока
двери
не
закрылись
Och
kom
och
softa
på
stationen
där
var
tuggarna
trängs
И
приходи
расслабиться
на
станцию,
где
толпятся
ребята
Snackar
bänk
efter
bänk
där
vart
ungar
har
hängt
Болтаем
скамейка
за
скамейкой,
где
тусовались
дети
Druckit
booze
och
kickat
flum
till
att
lungorna
sprängs
Пили
бухло
и
курили
дурь,
пока
легкие
не
лопались
Haffar
guzz,
jag
är
tung
men
brorsan
hon
är
värre
Подцепляем
девчонок,
я
крутой,
но
моя
подруга
еще
круче
Hon
hjälper
mig
och
hoppa
över
spärren
Она
помогает
мне
перепрыгнуть
через
турникет
För
vi
softar
på
stationen,
ingen
här
drar
cash
Потому
что
мы
чиллим
на
станции,
никто
здесь
не
зарабатывает
Vet
jag
har
inga
miljoner
men
du
vet
vem
jag
är
Знаю,
у
меня
нет
миллионов,
но
ты
знаешь,
кто
я
En
dag
reser
vi
runt
jorden,
frågan
är
bara
när
Однажды
мы
объедем
весь
мир,
вопрос
только
когда
Du
vet
jag
backar
dig
min
broder,
tills
dagen
vi
är
där
Ты
знаешь,
я
поддержу
тебя,
брат,
до
того
дня,
когда
мы
там
будем
Ser
det
så
klart
från
långt
håll
det
är
centrum
Вижу
это
так
ясно
издалека,
это
центр
Fastnar
där
i
timmar
stationen
är
ett
väntrum
Застреваю
там
на
часы,
станция
- это
зал
ожидания
Men
vem
vill
gå,
vem
vill
hem?
Inte
jag
Но
кто
хочет
уйти,
кто
хочет
домой?
Не
я
Och
vart
ska
jag
dra
här
blir
jag
accepterad
И
куда
мне
идти,
здесь
меня
принимают
Det
är
slutdiskuterat,
vill
inte
höra
något
mera
Обсуждение
закончено,
не
хочу
больше
ничего
слышать
Äldre
förstod
mig
ej,
ej
från
samma
era
Старшие
не
понимали
меня,
не
из
той
же
эпохи
Utanför
tullarna
vi
veva
За
пределами
города
мы
тусовались
Än
sen
baby
Gremlinz
i
mänsklig
skepnad
Еще
бы,
детка,
Гремлины
в
человеческом
обличье
Förstår
du
vad
jag
menar?
Jag
kunde
min
roll
Понимаешь,
о
чем
я?
Я
знал
свою
роль
Aldrig
överspela,
du
där
sluta
peka
Никогда
не
переигрывал,
эй
ты,
перестань
указывать
Väktare
neka
ingång,
hata
på
min
plankning
Охранник
отказал
во
входе,
ненавидит,
что
я
зайцем
езжу
Stirra
på
mig
som
jag
vore
King
Kong
Смотрит
на
меня,
как
будто
я
Кинг-Конг
Men
du
ska
få
se
vad
jag
är
kapabel
till
Но
ты
увидишь,
на
что
я
способен
Överkommit
allt
annat
nu
tar
jag
allt
jag
vill
Преодолел
все
остальное,
теперь
я
беру
все,
что
хочу
Eller
allt
jag
ser
som
betyder
allt
Или
все,
что
я
вижу,
что
значит
все
Börjar
med
att
hoppa
på
tåget
och
ax
Начну
с
того,
что
запрыгну
в
поезд
и
уеду
För
vi
softar
på
stationen,
ingen
här
drar
cash
Потому
что
мы
чиллим
на
станции,
никто
здесь
не
зарабатывает
Vet
jag
har
inga
miljoner
men
du
vet
vem
jag
är
Знаю,
у
меня
нет
миллионов,
но
ты
знаешь,
кто
я
En
dag
reser
vi
runt
jorden,
frågan
är
bara
när
Однажды
мы
объедем
весь
мир,
вопрос
только
когда
Du
vet
jag
backar
dig
min
broder,
tills
dagen
vi
är
där
Ты
знаешь,
я
поддержу
тебя,
брат,
до
того
дня,
когда
мы
там
будем
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Aleksandar Danilo Manojlovic, Ison Glasgow, Marko Antonio Saez, Felipe Andres Wenger, Ulises Sergio Azocar
Альбом
Resumé
дата релиза
14-11-2015
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.