Текст и перевод песни Ison & Fille feat. Aleks & Stor - Stationen (feat. Stor & Aleks)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Stationen (feat. Stor & Aleks)
Станции (при уч. Stor & Aleks)
Vi
växer
upp
för
snabbt
med
pressen
i
vår
trakt
Мы
растем
слишком
быстро
под
давлением
нашего
района,
Jag
växlar
ner
min
takt
och
bara
gendish
på
nåt
starkt
Я
сбавляю
темп
и
просто
наливаю
чего-нибудь
покрепче.
Vi
tuggar
runt
på
heltid
och
formas
av
kvartersliv
Мы
пашем
без
остановки,
нас
формирует
жизнь
квартала,
Dom
äldre
i
kvarteret
dom
gör
parra
och
kör
fet
bil
Старшие
в
квартале
бездельничают
и
гоняют
на
крутых
тачках.
Det
är
också
det
jag
jagar
men
det
känns
fel
att
klaga
К
этому
я
тоже
стремлюсь,
но
жаловаться
кажется
неправильным,
Morsan
knegar
dag
och
natt
för
att
mätta
flera
magar
Мама
вкалывает
день
и
ночь,
чтобы
накормить
несколько
ртов.
Dagar
passerar
bara
utan
att
man
märker
av
dom
Дни
проходят
незаметно,
Finns
lätta
vägar
att
gå
men
bror
jag
vägrar
ta
dom
Есть
легкие
пути,
но,
брат,
я
отказываюсь
идти
по
ним.
Drömmer
mig
iväg,
tankarna
skenar
iväg
Мечтаю,
мысли
уносятся
вдаль,
Jag
vaknar
till
vår
situation,
vad
fan
är
det
här?
Я
просыпаюсь
от
нашей
ситуации,
что
за
чертовщина?
5 pers
i
en
trea
finns
knappt
cash
till
hyran
5 человек
в
трешке,
едва
хватает
денег
на
аренду,
Och
hela
havet
stormar
som
fan
hur
ska
man
styra?
И
все
вокруг
бурлит,
как,
черт
возьми,
этим
управлять?
Sveper
mina
bira
och
hoppas
på
nåt
större
Потягиваю
пиво
и
надеюсь
на
что-то
большее,
Försöker
få
in
en
fot
men
ingen
här
gläntar
på
dörren
Пытаюсь
пробиться,
но
никто
не
открывает
дверь.
Så
vi
krigar
för
att
göra
ören
till
en
lax
Так
что
мы
боремся,
чтобы
превратить
копейки
в
рубли,
Samlar
ihop
mitt
pack,
hoppar
spärren
och
vi
ax
Собираю
вещи,
перепрыгиваю
турникет
и
мы
уходим.
För
vi
softar
på
stationen
ingen
här
har
cash
Потому
что
мы
тусуемся
на
станции,
ни
у
кого
нет
денег,
Jag
vet
jag
har
inga
miljoner
men
jag
vet
vem
jag
är
Я
знаю,
у
меня
нет
миллионов,
но
я
знаю,
кто
я.
En
dag
reser
vi
runt
jorden
frågan
är
bara
när
Однажды
мы
будем
путешествовать
по
миру,
вопрос
только
когда,
Du
vet
jag
backar
dig
min
broder
tills
dagen
vi
är
där
Знай,
я
прикрою
тебя,
брат,
до
того
дня,
когда
мы
там
будем.
T-Centralen,
16
bast
i
mitten
utav
staden
Центральный
вокзал,
16
лет,
в
центре
города,
Skapar
liv
i
city
som
graffiti
på
fasaden
Создаем
жизнь
в
городе,
как
граффити
на
фасаде.
Inga
tåg
hem
förräns
5 på
morgondagen
Никаких
поездов
домой
до
5 утра,
Gömmer
våran
hink
för
kommissarien
dom
vill
ta
den
Прячем
нашу
краску
от
полицейских,
они
хотят
ее
забрать.
Garvar
åt
en
tjackis,
meckar
en
och
sparar
den
go'nattish
Смеемся
над
наркоманом,
забиваем
косяк
и
сохраняем
его
на
потом,
Kameran
vakar
som
en
paparazzi
Камера
наблюдает,
как
папарацци.
Kickar
mina
rader
som
en
gatumariachi
Читаю
свои
строки,
как
уличный
мариачи,
Spelar
livets
tärning
och
vi
hoppas
på
en
yatzy
Играем
в
кости
жизни
и
надеемся
на
яхтзи.
Hinken
i
mitt
huve
börjar
få
mig
lite
kaxig
Трава
в
моей
голове
делает
меня
немного
дерзким,
Fakka
ur
när
vi
glider
skiter
i
babblish
Сходим
с
ума,
когда
катаемся,
плевать
на
болтовню.
Så
ta
plats
innan
dörrarna
stängs
Так
что
занимай
место,
пока
двери
не
закрылись,
Och
kom
och
softa
på
stationen
där
var
tuggarna
trängs
И
приходи
потусоваться
на
станции,
где
толпятся
парни.
Snackar
bänk
efter
bänk
där
var
ungar
har
hängt
Болтаем
на
скамейке
за
скамейкой,
где
тусовались
ребята,
Druckit
booze
och
kickat
flum
till
att
lungorna
sprängs
Пили
бухло
и
курили
травку,
пока
легкие
не
лопались.
Haffar
guzz,
jag
är
tung
men
brorsan
hon
är
värre
Подцепляю
девчонку,
я
крутой,
но
моя
сестра
еще
круче,
Hon
hjälper
mig
att
hoppa
över
spärren
Она
помогает
мне
перепрыгнуть
через
турникет.
För
vi
softar
på
stationen
ingen
här
har
cash
Потому
что
мы
тусуемся
на
станции,
ни
у
кого
нет
денег,
Jag
vet
jag
har
inga
miljoner
men
jag
vet
vem
jag
är
Я
знаю,
у
меня
нет
миллионов,
но
я
знаю,
кто
я.
En
dag
reser
vi
runt
jorden
frågan
är
bara
när
Однажды
мы
будем
путешествовать
по
миру,
вопрос
только
когда,
Du
vet
jag
backar
dig
min
broder
tills
dagen
vi
är
där
Знай,
я
прикрою
тебя,
брат,
до
того
дня,
когда
мы
там
будем.
Ser
det
så
klart
från
långt
håll
det
är
centrum
Вижу
это
так
ясно
издалека,
это
центр,
Fastnar
där
i
timmar
stationen
är
ett
väntrum
Застреваю
там
на
часы,
станция
- это
зал
ожидания.
Men
vem
vill
gå,
vem
vill
hem?
Inte
jag
och
Но
кто
хочет
уйти,
кто
хочет
домой?
Не
я,
и
Vart
ska
jag
dra
här
blir
jag
accepterad/
Куда
мне
идти,
здесь
меня
принимают.
Det
är
slutdiskuterat
vill
inte
höra
något
mera
Все
решено,
не
хочу
больше
ничего
слышать,
Äldre
förstod
mig
ej,
ej
från
samma
era
Старшие
меня
не
понимали,
не
из
той
же
эпохи.
Utanför
tullarna
vi
veva
За
пределами
таможни
мы
крутились,
Än
sen
baby
Gremlinz
i
mänsklig
skepnad
Еще
те
детки,
Гремлины
в
человеческом
обличье.
Förstår
du
vad
jag
menar?
Jag
kunde
min
roll
Понимаешь,
что
я
имею
в
виду?
Я
знал
свою
роль,
Aldrig
överspela.
Du
där
sluta
peka
Никогда
не
переигрывал.
Эй,
ты,
прекрати
показывать
пальцем.
Väktare
neka
ingång,
hata
på
min
plankning
Охранник
не
пускает,
ненавидит
мои
безбилетные
поездки,
Stirra
på
mig
som
jag
vore
King
Kong
Смотрит
на
меня,
как
будто
я
Кинг-Конг.
Men
du
ska
få
se
vad
jag
är
kapabel
till
Но
ты
увидишь,
на
что
я
способен,
Överkommit
allt
annat
nu
tar
jag
allt
jag
vill
Преодолев
все
остальное,
теперь
я
беру
все,
что
хочу.
Eller
allt
jag
ser
som
betyder
allt
Или
все,
что
я
вижу,
что
значит
все,
Börjar
med
att
hoppa
på
tåget
och
ax
Начну
с
того,
что
запрыгну
в
поезд
и
уеду.
För
vi
softar
på
stationen
ingen
här
har
cash
Потому
что
мы
тусуемся
на
станции,
ни
у
кого
нет
денег,
Jag
vet
jag
har
inga
miljoner
men
jag
vet
vem
jag
är
Я
знаю,
у
меня
нет
миллионов,
но
я
знаю,
кто
я.
En
dag
reser
vi
runt
jorden
frågan
är
bara
när
Однажды
мы
будем
путешествовать
по
миру,
вопрос
только
когда,
Du
vet
jag
backar
dig
min
broder
tills
dagen
vi
är
där
Знай,
я
прикрою
тебя,
брат,
до
того
дня,
когда
мы
там
будем.
Du,
du,
du,
du
ska
få
se
(softar
på
stationen
inga
cash
så
jag
plankar)
Ты,
ты,
ты,
ты
увидишь
(тусуемся
на
станции,
нет
денег,
так
что
я
еду
зайцем)
Du,
du,
du
ska
få
se
(softar
på
stationen
inga
cash
så
jag
plankar)
Ты,
ты,
ты
увидишь
(тусуемся
на
станции,
нет
денег,
так
что
я
еду
зайцем)
Du,
du,
du
ska
få
se
en
vacker
dag
så
kommer
vi
nog
vara
där
Ты,
ты,
ты
увидишь,
однажды
мы,
наверное,
будем
там
Du,
du,
du,
du
ska
få
se
Ты,
ты,
ты,
ты
увидишь
Du,
du,
du
ska
få
se
Ты,
ты,
ты
увидишь
Du,
du,
du
ska
få
se
en
vacker
dag
så
kommer
vi
nog
vara
där
Ты,
ты,
ты
увидишь,
однажды
мы,
наверное,
будем
там
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Aleksandar Danilo Manojlovic, Ison Glasgow, Marko Antonio Saez, Felipe Andres Wenger, Ulises Sergio Azocar
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.