Текст и перевод песни Ison & Fille - Brorsan
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Eyyy,
vad
fan
händer
med
det
där
knaset
och
allting?
Эй,
что
за
шум
и
гам?
Backar
du
mig?
aaa
visste
brorsan.
Поддержишь
меня?
А,
знал,
что
братан
не
подведет.
Säg
mitt
namn
jag
är
där
så
fort
jag
kan/
Назови
мое
имя,
я
тут
как
тут,/
Brorsan
är
där
för
mig
så
jag
finns
där
för
han/
Братан
всегда
за
меня,
и
я
всегда
за
него./
Vissa
av
oss
går
till
baken
drar
till
85/
Некоторые
из
нас
идут
за
угол,
направляются
в
85-й,/
Snorungar,
delar
på
vår
veckopeng/
Мелочь
пузатая,
делимся
своими
карманными
деньгами./
Så
när
jag
har
jag
ger
vid
behov
jag
får/
Так
что,
когда
у
меня
есть,
я
делюсь,
при
необходимости
я
получаю,/
Löften
hålls
jag
vet
vid
ditt
ord
du
står/
Обещания
держатся,
я
знаю,
ты
держишь
свое
слово./
Sitter
i
samma
båt,
samma
ruttna
araba/
Сидим
в
одной
лодке,
в
одной
развалюхе,/
50
spänn
back
för
en
kyckling
shawarma
50
крон
за
куриную
шаурму./
Som
paran
flödar
eller
står
på
noll/
Деньги
текут
рекой
или
вообще
нет,/
Vid
grannskapet,
tugga
alltid
till
solnergång/
В
нашем
районе,
всегда
зависаем
до
заката./
Inget
ändras
kho,
det
förblir
som
så/
Ничего
не
меняется,
красотка,
все
остается
как
есть,/
Som
benim
slår,
du
vet
det
blir
vi
som
slår/????????????????????????????????????????????????????????????????????????????
Как
бьется
мое
сердце,
ты
знаешь,
мы
будем
биться./
Har
din
rygg
du
har
haft
min
genom
år
och
pina/
Я
прикрою
твою
спину,
как
ты
прикрывала
мою
годами,
сквозь
боль
и
страдания,/
Gör
det
här
till
vår
grej
nu
så
låt
oss
skina/
Давай
сделаем
это
нашей
фишкой
и
будем
сиять./
Så
bröder
ta
hand
om
varann
om
vi
blöder
Так
что,
братья,
давайте
заботиться
друг
о
друге,
если
нам
больно,/
Tugga
tillsammans
i
livet
efter
döden
Держаться
вместе
в
жизни
и
после
смерти./
Kärlek
är
glas
men
vänskap
blir
stål
Любовь
— это
стекло,
а
дружба
— сталь,/
Knas
till
tår
jag
vet
vart
min
brorsa
står
До
слез,
я
знаю,
где
стоит
мой
брат./
Så
bröder
ta
hand
om
varann
om
vi
blöder
Так
что,
братья,
давайте
заботиться
друг
о
друге,
если
нам
больно,/
Tugga
tillsammans
i
livet
efter
döden
Держаться
вместе
в
жизни
и
после
смерти./
Kärlek
är
glas
men
vänskap
blir
stål
Любовь
— это
стекло,
а
дружба
— сталь,/
Knas
till
tår
jag
vet
vart
min
brorsa
står
До
слез,
я
знаю,
где
стоит
мой
брат./
Sanningen
är
mina
polare
alltid
vart
där/
Правда
в
том,
что
мои
кореша
всегда
были
рядом,/
Vakat
över
mig
som
änglar,
har
inga
besvär/
Присматривали
за
мной,
как
ангелы,
никаких
проблем./
Tjaffsa
mot
en
du
tjaffsar
mot
oss
alla/
Свяжешься
с
одним
— свяжешься
с
нами
всеми,/
Från
ort
till
stan
polare
regeln
brukar
låta
den
samma/
От
окраин
до
центра,
правило
корешей
звучит
одинаково./
Mina
polare
och
jag
vi
skrattar
ihopp/
Мы
с
корешами
вместе
смеемся,/
Fakkar
ur
ihopp,
genomgår
smärta
ihopp/
Вместе
сходим
с
ума,
вместе
проходим
через
боль./
I
en
fett
snurrig
värld
situationen
är/
В
этом
безумном
мире
ситуация
такая:/
Glädje
för
oss
alla,
bygga
upp
lite
cash/
Радость
для
всех
нас,
заработать
немного
денег./
För
du
vet,
om
jag
ska
nånstans/
Потому
что,
если
я
куда-то
иду,/
Vilka
ska
med?,
Så
kommer
det
alltid
vara/
Кто
со
мной?,
Так
будет
всегда./
Kämpat
genom
stormen,
stormen
börjar
klarna/
Боролись
со
штормом,
шторм
начинает
утихать,/
En
dag
håller
vi
ihopp,
vet
aldrig
när
det
knasar/
Однажды
мы
будем
вместе,
никогда
не
знаешь,
когда
все
полетит
к
чертям./
Jag
pausar,
har
lovat
mina
grabar/
Я
делаю
паузу,
обещал
своим
пацанам,/
Dom
saker
blir
bättre
för
mig,
blir
det
bättre
för
oss
alla/
Что
если
дела
пойдут
лучше
у
меня,
то
пойдут
лучше
у
всех
нас./
Även
om
religionen
är
inte
den
samma/
Даже
если
религия
у
нас
разная,/
Kan
jag
lova
att
vi
tar
hand
om
varandra/
Могу
пообещать,
что
мы
будем
заботиться
друг
о
друге./
Så
bröder
ta
hand
om
varann
om
vi
blöder
Так
что,
братья,
давайте
заботиться
друг
о
друге,
если
нам
больно,/
Tugga
tillsammans
i
livet
efter
döden
Держаться
вместе
в
жизни
и
после
смерти./
Kärlek
är
glas
men
vänskap
blir
stål
Любовь
— это
стекло,
а
дружба
— сталь,/
Knas
till
tår
jag
vet
vart
min
brorsa
står
До
слез,
я
знаю,
где
стоит
мой
брат./
Så
bröder
ta
hand
om
varann
om
vi
blöder
Так
что,
братья,
давайте
заботиться
друг
о
друге,
если
нам
больно,/
Tugga
tillsammans
i
livet
efter
döden
Держаться
вместе
в
жизни
и
после
смерти./
Kärlek
är
glas
men
vänskap
blir
stål
Любовь
— это
стекло,
а
дружба
— сталь,/
Knas
till
tår
jag
vet
vart
min
brorsa
står
До
слез,
я
знаю,
где
стоит
мой
брат./
Spottar
känsla
för
alla
dom
som
lever
som
oss/
Читаю
рэп
с
чувством
для
всех,
кто
живет,
как
мы,/
1.2.7
reppar
till
min
luft
tar
slut/
1.2.7
репрезентую,
пока
не
кончится
воздух,/
Pank
som
lus
glider
genom
Stockholm
stad/
Гол
как
сокол,
брожу
по
Стокгольму,/
Lever
snabbt,
unga,
men
har
brottom
vart?/
Живем
быстро,
молоды,
но
куда
торопимся?/
Gud
vet
var,
går
vidare
tar
dag
för
dag/
Бог
знает
куда,
идем
дальше,
день
за
днем,/
Mitt
folk
är
kvar
med
rimmen
är
dom
allt
jag
har/
Мои
люди
рядом,
рифмы
— это
все,
что
у
меня
есть./
Ger
och
tar
av
kärleken
som
finns
omkring/
Отдаю
и
принимаю
любовь,
которая
вокруг,/
Är
här
brorsan
säg
till
om
det
är
nånting/
Я
здесь,
братан,
скажи,
если
что-то
нужно./
Du
vet
dom
kan
vara
upptagen
med
nått/
Ты
знаешь,
они
могут
быть
заняты
чем-то,/
Men
efter
ett
samtal
kommer
dom
på
en
gång/
Но
после
одного
звонка
сразу
примчатся./
Du
vet
dom
känner
till
allt
om
Ison/
Ты
знаешь,
они
знают
все
об
Исоне,/
Och
bryr
sig
inte
om
jag
lägger
en
bomb/
И
им
все
равно,
даже
если
я
взорву
бомбу./
Du
vet
dom
har
vart
nere
sen
dag
ett/
Ты
знаешь,
они
были
со
мной
с
первого
дня,/
Och
första
säger
om
jag
inte
betér
mig
rätt/
И
первыми
скажут,
если
я
веду
себя
неправильно./
Du
vet
dom
kommer
inte
alltid
överäns/
Ты
знаешь,
они
не
всегда
согласны,/
Men
efter
en
sittning
är
det
som
det
aldrig
hänt/
Но
после
разговора
все
как
будто
и
не
было./
Så
bröder
ta
hand
om
varann
om
vi
blöder
Так
что,
братья,
давайте
заботиться
друг
о
друге,
если
нам
больно,/
Tugga
tillsammans
i
livet
efter
döden
Держаться
вместе
в
жизни
и
после
смерти./
Kärlek
är
glas
men
vänskap
blir
stål
Любовь
— это
стекло,
а
дружба
— сталь,/
Knas
till
tår
jag
vet
vart
min
brorsa
står
До
слез,
я
знаю,
где
стоит
мой
брат./
Så
bröder
ta
hand
om
varann
om
vi
blöder
Так
что,
братья,
давайте
заботиться
друг
о
друге,
если
нам
больно,/
Tugga
tillsammans
i
livet
efter
döden
Держаться
вместе
в
жизни
и
после
смерти./
Kärlek
är
glas
men
vänskap
blir
stål
Любовь
— это
стекло,
а
дружба
— сталь,/
Knas
till
tår
jag
vet
vart
min
brorsa
står
До
слез,
я
знаю,
где
стоит
мой
брат./
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Can Canatan, Felipe Andres Leiva Wenger, Ison Glasgow
Studio 100 (feat. Aki, Saliboy, Linda Pira, Macky, Parham, Naod, SHRN, Blen, Aleks, Ismael, Elias Abbas, Masse & Mack Beats)
2019
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.