Ison & Fille - Stationen - Single Version - перевод текста песни на немецкий

Stationen - Single Version - Ison , Fille перевод на немецкий




Stationen - Single Version
Stationen - Single Version
Softar stationen, inga cash jag plankar
Chillen am Bahnhof, keine Kohle, also fahr ich schwarz
Softar stationen, inga cash jag plankar
Chillen am Bahnhof, keine Kohle, also fahr ich schwarz
Cash jag plankar, cash jag plankar
Keine Kohle, also fahr ich schwarz, keine Kohle, also fahr ich schwarz
Softar stationen, inga cash jag plankar
Chillen am Bahnhof, keine Kohle, also fahr ich schwarz
Ja, vi växer upp för snabbt, med pressen i vår trakt
Ja, wir wachsen zu schnell auf, mit dem Druck in unserm Viertel
Jag växlar ner min takt och ba' gendish nått starkt
Ich schalte 'nen Gang runter und kipp mir einfach was Starkes rein
Vi tuggar runt heltid och formas av kvartersliv
Wir hängen Vollzeit rum und werden vom Viertelleben geprägt
De äldre i kvarteret, de gör para och kör fet bil
Die Älteren im Viertel, die machen Kohle und fahren fette Autos
Det är också det jag jagar, men det känns fel att klaga
Das ist es auch, was ich jage, aber es fühlt sich falsch an zu klagen
Morsan knegar dag och natt för att mätta flera magar
Mama schuftet Tag und Nacht, um mehrere Mägen zu füllen
Dar passerar bara utan att man märker av dem
Tage vergehen einfach, ohne dass man sie bemerkt
Finns lätta vägar att gå, men bror, jag vägrar ta dem
Es gibt leichte Wege zu gehen, aber Bruder, ich weigere mich, sie zu nehmen
Drömmer mig iväg, tankarna skenar iväg
Träume mich weg, die Gedanken rasen davon
Jag vaknar till vår situation, vad fan är det här?
Ich wache auf in unserer Situation, was zum Teufel ist das hier?
Fem pers i en trea, finns knappt cash till hyran
Fünf Leute in 'ner Dreizimmerwohnung, kaum Kohle für die Miete
Och hela havet stormar som fan, hur ska man styra?
Und das ganze Meer stürmt wie verrückt, wie soll man steuern?
Sveper mina bira, och hoppas nått större
Exe meine Biere und hoffe auf was Größeres
Försöker in en fot men ingen här gläntar dörren
Versuche, einen Fuß in die Tür zu kriegen, aber keiner hier macht die Tür 'nen Spalt auf
vi krigar för att göra ören till en lax
Also kämpfen wir, um aus Cents Tausender zu machen
Samlar ihop mitt pack, hoppar spärren och vi ax
Packe meine Sachen, springe über die Sperre und wir hauen ab
För vi softar stationen, ingen här drar cash (ingen här drar cash)
Denn wir chillen am Bahnhof, keiner hier macht Kohle (keiner hier macht Kohle)
Vet jag har inga miljoner men du vet vem jag är (vet vem jag är)
Weiß, ich hab keine Millionen, aber du weißt, wer ich bin (weißt, wer ich bin)
En dag reser vi runt jorden, frågan är bara när (bara när)
Eines Tages reisen wir um die Welt, die Frage ist nur wann (nur wann)
Du vet jag backar dig min broder tills dagen vi är där (tills vi är där, tills vi är där)
Du weißt, ich steh hinter dir, mein Bruder, bis zu dem Tag, an dem wir da sind (bis wir da sind, bis wir da sind)
T-Centralen, 16 bast i mitten utav staden
T-Centralen, 16 Jahre alt, mitten in der Stadt
Skapar liv i city som graffiti fasaden
Bringen Leben in die City wie Graffiti an der Fassade
Inga tåg hem förräns fem morgondagen
Keine Züge nach Hause bis fünf Uhr morgens
Gömmer våran hink för kommissarien, de vill ta den
Verstecken unsern Eimer vor dem Kommissar, die wollen ihn nehmen
Garvar åt en tjackis, meckar en och sparar den, go'nattish
Lachen über 'nen Junkie, bauen einen und heben ihn auf, gute Nacht
Kameran vakar som en paparazzi
Die Kamera wacht wie ein Paparazzi
Kickar mina rader som en gatumariachi
Kicke meine Zeilen wie ein Straßen-Mariachi
Spelar livets tärning och vi hoppas en yatzy
Spielen die Würfel des Lebens und hoffen auf einen Yatzy
Hinken i mitt huvud börjar mig lite kaxig
Der Eimer in meinem Kopf macht mich langsam etwas großspurig
Fucka ur när vi glider, skiter i, babblish
Rasten aus, wenn wir rumziehen, scheiß drauf, Gelaber
ta plats innan dörrarna stängs
Also nimm Platz, bevor die Türen schließen
Och kom och softa stationen där var tuggarna trängs
Und komm und chill am Bahnhof, wo sich die Jungs drängen
Snackar bänk efter bänk där vart ungar har hängt
Reden Bank für Bank, wo die Kids abgehangen haben
Druckit booze och kickat flum till att lungorna sprängs
Alkohol getrunken und Gras geraucht, bis die Lungen platzen
Haffar guzz, jag är tung, men brorsan, hon är värre
Schnapp mir 'n Mädel, ich bin krass, aber Bruder, sie ist übler
Hon hjälper mig att hoppa över spärren
Sie hilft mir, über die Sperre zu springen
För vi softar stationen, ingen här drar cash (ingen här drar cash)
Denn wir chillen am Bahnhof, keiner hier macht Kohle (keiner hier macht Kohle)
Vet jag har inga miljoner men du vet vem jag är (vet vem jag är)
Weiß, ich hab keine Millionen, aber du weißt, wer ich bin (weißt, wer ich bin)
En dag reser vi runt jorden, frågan är bara när (bara när)
Eines Tages reisen wir um die Welt, die Frage ist nur wann (nur wann)
Du vet jag backar dig min broder tills dagen vi är där (tills vi är där, tills vi är där)
Du weißt, ich steh hinter dir, mein Bruder, bis zu dem Tag, an dem wir da sind (bis wir da sind, bis wir da sind)
Ser det klart från långt håll, det är centrum
Sehe es so klar von weitem, das ist das Zentrum
Fastnar där i timmar, stationen är ett väntrum
Bleibe dort stundenlang hängen, der Bahnhof ist ein Warteraum
Men vem vill gå, vem vill hem? Inte jag
Aber wer will gehen, wer will nach Hause? Ich nicht
Och vart ska jag dra? Här blir jag accepterad
Und wohin soll ich gehen? Hier werde ich akzeptiert
Det är slutdiskuterat, vill inte höra något mera
Das ist ausdiskutiert, will nichts mehr hören
Äldre förstod mig ej, ej från samma era
Ältere verstanden mich nicht, nicht aus derselben Ära
Utanför tullarna vi veva
Außerhalb der Stadtgrenzen haben wir Stress gemacht
Än sen baby Gremlinz i mänsklig skepnad
Was dann, Baby? Gremlins in Menschengestalt
Förstår du vad jag menar? Jag kunde min roll
Verstehst du, was ich meine? Ich kannte meine Rolle
Aldrig överspela, du där, sluta peka
Niemals übertreiben, du da, hör auf zu zeigen
Väktare neka ingång, hata min plankning
Wächter verweigern den Eintritt, hassen mein Schwarzfahren
Stirra mig som jag vore King Kong
Starren mich an, als wäre ich King Kong
Men du ska se vad jag är kapabel till
Aber du wirst sehen, wozu ich fähig bin
Överkommit allt annat, nu tar jag allt jag vill
Alles andere überwunden, jetzt nehme ich mir alles, was ich will
Eller allt jag ser, som betyder allt
Oder alles, was ich sehe, was alles bedeutet
Börjar med att hoppa tåget och ax
Fange damit an, auf den Zug zu springen und abzuhauen
För vi softar stationen, ingen här drar cash (ingen här drar cash)
Denn wir chillen am Bahnhof, keiner hier macht Kohle (keiner hier macht Kohle)
Vet jag har inga miljoner men du vet vem jag är (vet vem jag är)
Weiß, ich hab keine Millionen, aber du weißt, wer ich bin (weißt, wer ich bin)
En dag reser vi runt jorden, frågan är bara när (bara när)
Eines Tages reisen wir um die Welt, die Frage ist nur wann (nur wann)
Du vet jag backar dig min broder tills dagen vi är där (tills vi är där, tills vi är där)
Du weißt, ich steh hinter dir, mein Bruder, bis zu dem Tag, an dem wir da sind (bis wir da sind, bis wir da sind)
Du, du, du ska se
Du, du, du wirst schon sehen
Du, du, du ska se
Du, du, du wirst schon sehen
Du, du, du ska se
Du, du, du wirst schon sehen
Du, du, du ska se
Du, du, du wirst schon sehen
Du, du, du ska se
Du, du, du wirst schon sehen
Du, du, du ska se
Du, du, du wirst schon sehen
Du, du, du ska se
Du, du, du wirst schon sehen
Du, du (softar stationen, inga cash jag plankar)
Du, du (chillen am Bahnhof, keine Kohle, also fahr ich schwarz)





Авторы: Aleksandar Danilo Manojlovic, Ison Glasgow, Marko Antonio Saez, Felipe Andres Wenger, Ulises Sergio Azocar


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.