Текст и перевод песни LOWLIGHT feat. Israel B - YYANOSÉ
Yo
ya
no
sé
Я
больше
не
знаю,
Si
está
vivo
lo
nuestro,
yo
ya
no
lo
sé
Живы
ли
наши
отношения,
я
больше
не
знаю.
Lo
que
es
seguro
es
que
no
te
valoré
Что
точно,
так
это
то,
что
я
тебя
не
ценил.
Que
tú
me
sigue'
pensando,
eso
ya
lo
sé
Что
ты
всё
ещё
думаешь
обо
мне,
это
я
знаю.
Yo
ya
no
sé
Я
больше
не
знаю,
Si
está
vivo
lo
nuestro,
yo
ya
no
lo
sé
Живы
ли
наши
отношения,
я
больше
не
знаю.
Lo
que
es
seguro
e'
que
no
te
valoré
Что
точно,
так
это
то,
что
я
тебя
не
ценил.
Que
tú
me
sigues
pensando,
eso
ya
lo
sé
Что
ты
всё
ещё
думаешь
обо
мне,
это
я
знаю.
Yo
ya
no
sé
Я
больше
не
знаю.
Yo
ya
no
sé
ni
por
qué
escribo
Я
больше
не
знаю,
зачем
пишу.
Quería
sufrirte,
quería
sentirme
vivo
Хотел
пострадать
по
тебе,
хотел
почувствовать
себя
живым.
Me
tenías
k.O.,
to'
noqueao
Ты
меня
нокаутировала,
совсем
вырубила.
Me
sabía
de
memoria
tus
storys
destaca'os
Я
знал
наизусть
твои
закреплённые
истории.
Sé
que
me
tenías
preparao
la
caída
Знаю,
ты
готовила
мне
падение.
Tú
no
eras
la
misma,
iban
pasando
los
días
Ты
была
уже
не
та,
дни
проходили.
Yo
ya
no
era
el
mismo
pero
tú
ya
lo
sabías
Я
тоже
был
уже
не
тот,
но
ты
это
знала.
Estaba
encerra'o,
estaba
buscando
salida
Я
был
заперт,
искал
выход.
Era
una
dicotomía
Это
была
дилемма.
Había
una
guerra
sin
fin
dentro
de
la
cabeza
mía
В
моей
голове
шла
бесконечная
война.
No
sabía
si
te
quería
Я
не
знал,
люблю
ли
тебя.
Pero
cómo
iba
a
pasar
otro
tren
así
por
esta
vía
Но
как
мог
я
упустить
такой
поезд
на
этих
путях?
Y
es
que
sabes
que
ni
sé
quererte,
ni
me
quiero
(quiero)
И
знаешь,
я
не
умею
любить
тебя,
да
и
не
хочу
(хочу).
Pero
pa
ti
voy
a
ser
el
primero
(-mero)
Но
для
тебя
я
буду
первым
(-вым).
Sabes
que
ni
sé
quererte,
ni
me
quiero
Знаешь,
я
не
умею
любить
тебя,
да
и
не
хочу.
Me
he
criado
entre
putas,
camellos
y
aluniceros
Я
вырос
среди
шлюх,
наркоты
и
взломщиков.
Yo
ya
no
sé
Я
больше
не
знаю,
Si
está
vivo
lo
nuestro,
yo
ya
no
lo
sé
Живы
ли
наши
отношения,
я
больше
не
знаю.
Lo
que
es
seguro
es
que
no
te
valoré
Что
точно,
так
это
то,
что
я
тебя
не
ценил.
Que
tú
me
sigues
pensando,
eso
ya
lo
sé
Что
ты
всё
ещё
думаешь
обо
мне,
это
я
знаю.
Yo
ya
no
sé
Я
больше
не
знаю,
Si
está
vivo
lo
nuestro,
yo
ya
no
lo
sé
Живы
ли
наши
отношения,
я
больше
не
знаю.
Lo
que
es
seguro
es
que
no
te
valoré
Что
точно,
так
это
то,
что
я
тебя
не
ценил.
Que
tú
me
sigues
pensando,
eso
ya
lo
sé
Что
ты
всё
ещё
думаешь
обо
мне,
это
я
знаю.
Yo
ya
no
sé
Я
больше
не
знаю.
Puede
ser
que
me
haya
vuelto
loco
Может,
я
сошёл
с
ума.
Puede
ser
que
tenga
medio
explotado
el
coco
Может,
у
меня
мозги
взорвались.
Baby,
sabes
que
ya
ni
te
reconozco
Детка,
знаешь,
я
тебя
больше
не
узнаю.
Pero
no
te
cambio
por
ninguna
de
esas
putas
que
yo
ni
conozco
Но
я
не
променяю
тебя
ни
на
одну
из
этих
шлюх,
которых
я
даже
не
знаю.
Y
tú
no
me
conviene'
a
mí
И
ты
мне
не
подходишь.
Y
yo
no
le
convengo
a
nadie
(a
nadie)
И
я
никому
не
подхожу
(никому).
Tengo
el
diablo
dentro
de
mí
Во
мне
сидит
дьявол.
Así
que
es
normal
que
falle
(falle)
Поэтому
неудивительно,
что
я
ошибаюсь
(ошибаюсь).
Tú
querías
ser
feliz
Ты
хотела
быть
счастливой.
Y
yo
tirarme
pa'
la
calle
(pa'
la
calle)
А
я
хотел
тусить
на
улице
(на
улице).
Y
ya
no
sé
si
esto
está
vivo
o
está
esperando
que
lo
acabe
(acabe)
И
я
больше
не
знаю,
живы
ли
эти
отношения
или
ждут,
когда
я
их
закончу
(закончу).
Hoy
me
he
despertado
en
otra
cama
Сегодня
я
проснулся
в
другой
кровати.
No
sabía
dónde
estaba
Не
знал,
где
я.
No
estabas
tú
al
lao
tumbada
Рядом
не
лежала
ты.
Pero
se
te
parecía
la
cara
Но
её
лицо
было
похоже
на
твоё.
He
despertado
en
otra
cama
(cama)
Я
проснулся
в
другой
кровати
(кровати).
No
sabía
donde
estaba
Не
знал,
где
я.
No
estabas
tú
al
lao
tumbada
(Israel
bebé)
Рядом
не
лежала
ты
(Israel,
детка).
Pero
se
te
parecía
la
cara
Но
её
лицо
было
похоже
на
твоё.
Yo
ya
no
sé
Я
больше
не
знаю,
Si
está
vivo
lo
nuestro,
yo
ya
no
lo
sé
Живы
ли
наши
отношения,
я
больше
не
знаю.
Lo
que
es
seguro
es
que
no
te
valoré
Что
точно,
так
это
то,
что
я
тебя
не
ценил.
Que
tú
me
sigues
pensando,
eso
ya
lo
sé
Что
ты
всё
ещё
думаешь
обо
мне,
это
я
знаю.
Yo
ya
no
sé
Я
больше
не
знаю,
Si
está
vivo
lo
nuestro,
yo
ya
no
lo
sé
Живы
ли
наши
отношения,
я
больше
не
знаю.
Lo
que
es
seguro
es
que
no
te
valoré
Что
точно,
так
это
то,
что
я
тебя
не
ценил.
Que
tú
me
sigues
pensando,
eso
ya
lo
sé
Что
ты
всё
ещё
думаешь
обо
мне,
это
я
знаю.
Yo
ya
no
sé,
eh
Я
больше
не
знаю,
эй.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alejandro Lamas Vazquez, Raul Marques Aguirre, Pablo Lugilde Yanez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.