Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No
lo
niego,
caí
en
el
juego
y
eso
te
lo
acepto
Ich
leugne
es
nicht,
ich
bin
auf
das
Spiel
hereingefallen,
und
das
gebe
ich
zu
Por
mucho
tiempo
me
he
tragado
el
cuento
de
Lange
Zeit
habe
ich
die
Geschichte
geschluckt,
dass
Que
hemos
vivido
siempre
en
libertad
wir
immer
in
Freiheit
gelebt
haben
De
que
este
absurdo
teatro
es
la
verdad
dass
dieses
absurde
Theater
die
Wahrheit
ist
La
verdad
es
que
nos
están
manipulando
Die
Wahrheit
ist,
dass
sie
uns
manipulieren
Sin
sentirlo,
nos
van
controlando
Ohne
dass
wir
es
merken,
kontrollieren
sie
uns
Callando,
atando,
usando,
nos
han
ido
hipnotizando
Sie
bringen
uns
zum
Schweigen,
fesseln
uns,
benutzen
uns,
sie
haben
uns
hypnotisiert
Abre
los
ojos
y
aunque
duela
(despierta)
Öffne
deine
Augen,
und
auch
wenn
es
wehtut
(erwache)
¿Es
que
no
ves
que
te
dañaron
los
conceptos?
Siehst
du
nicht,
dass
sie
deine
Konzepte
beschädigt
haben?
Poco
a
poco,
te
has
ido
quedando
ciego
Nach
und
nach
bist
du
blind
geworden
Crees
que
es
lo
mismo
precio
que
valor
Du
glaubst,
dass
Preis
und
Wert
dasselbe
sind
Crees
que
la
gente
vale
según
su
color
(color)
Du
glaubst,
dass
Menschen
nach
ihrer
Hautfarbe
bewertet
werden
(Farbe)
De
piel,
de
credo,
de
bandera
Hautfarbe,
Glaube,
Flagge
Que
alguien
me
justifique
alguna
guerra
Kann
mir
jemand
einen
Krieg
rechtfertigen?
Quieres
ver
que
aquí
algo
anda
muy
mal
Du
willst
sehen,
dass
hier
etwas
sehr
falsch
läuft
Abre
los
ojos
y
aunque
duela
(despierta)
Öffne
deine
Augen,
und
auch
wenn
es
wehtut
(erwache)
Que
te
ilumine
el
sol
(despierta)
Lass
dich
von
der
Sonne
erleuchten
(erwache)
Que
caigan
ya
esas
cortinas
(despierta)
Lass
diese
Vorhänge
fallen
(erwache)
Nunca
vivas
de
rodillas
(despierta)
Lebe
niemals
auf
Knien
(erwache)
Nadie
es
dueño
de
tu
vida
(despierta)
Niemand
ist
Herr
deines
Lebens
(erwache)
Que
se
escuche
tu
voz
(despierta)
Lass
deine
Stimme
hören
(erwache)
Que
retumbe
tu
latido
(despierta)
Lass
dein
Herz
beben
(erwache)
Como
un
potente
rugido
(despierta)
Wie
ein
kraftvolles
Brüllen
(erwache)
Que
se
sienta
que
estás
vivo
(despierta)
Lass
spüren,
dass
du
lebst
(erwache)
Y,
siendo
niños,
ya
se
nos
van
pegando
ciertos
vicios
Und
schon
als
Kinder
hängen
uns
bestimmte
Laster
an
Iniciados
en
el
arte
del
prejuicio
Eingeweiht
in
die
Kunst
des
Vorurteils
Que
quede
claro,
le
duela
a
quien
le
duela
Damit
es
klar
ist,
es
schmerzt,
wen
es
schmerzt
Eso
también
nos
enseñaron
en
la
escuela
Das
hat
man
uns
auch
in
der
Schule
beigebracht
Nos
hacen
creer
que
vales
lo
que
tienes
(la
la
la)
Sie
lassen
uns
glauben,
dass
du
wert
bist,
was
du
hast
(la
la
la)
Lo
que
importa
sigue
siendo
lo
que
eres
Was
zählt,
ist
immer
noch,
wer
du
bist
No
lo
intentes,
no
me
vas
a
convencer
Versuche
es
nicht,
du
wirst
mich
nicht
überzeugen
A
mí
me
importa
ser,
no
parecer
Mir
ist
es
wichtig
zu
sein,
nicht
zu
scheinen
Y,
al
parecer,
nos
convirtieron
en
rebaño
Und
anscheinend
haben
sie
uns
in
eine
Herde
verwandelt
Y
ddistraído
con
sus
digitales
artefactos
Und
abgelenkt
mit
ihren
digitalen
Artefakten
Perdiste
la
señal
de
tu
interior
Hast
du
das
Signal
deines
Inneren
verloren
Abre
los
ojos
y
aunque
duela
(despierta)
Öffne
deine
Augen,
und
auch
wenn
es
wehtut
(erwache)
Que
te
ilumine
el
sol
(despierta)
Lass
dich
von
der
Sonne
erleuchten
(erwache)
Que
caigan
ya
esas
cortinas
(despierta)
Lass
diese
Vorhänge
fallen
(erwache)
Nunca
vivas
de
rodillas
(despierta)
Lebe
niemals
auf
Knien
(erwache)
Nadie
es
dueño
de
tu
vida
(despierta)
Niemand
ist
Herr
deines
Lebens
(erwache)
Que
se
escuche
tu
voz
(despierta)
Lass
deine
Stimme
hören
(erwache)
Que
retumbe
tu
latido
(despierta)
Lass
dein
Herz
beben
(erwache)
Como
un
potente
rugido
(despierta)
Wie
ein
kraftvolles
Brüllen
(erwache)
Que
se
sienta
que
estás
vivo
(despierta)
Lass
spüren,
dass
du
lebst
(erwache)
Que
te
ilumine
el
sol
Lass
dich
von
der
Sonne
erleuchten
Que
te
ilumine
el
sol
Lass
dich
von
der
Sonne
erleuchten
Que
te
ilumine
el
sol
Lass
dich
von
der
Sonne
erleuchten
Si
es
la
verdad,
alza
la
voz
Wenn
es
die
Wahrheit
ist,
erhebe
deine
Stimme
Vence
el
temor,
que
no
te
paren,
no
Besiege
die
Angst,
lass
dich
nicht
aufhalten,
nein
Si
es
la
verdad,
alza
la
voz
Wenn
es
die
Wahrheit
ist,
erhebe
deine
Stimme
Di
siempre
lo
que
piensas,
que
no
te
callen,
no
Sag
immer,
was
du
denkst,
lass
dich
nicht
zum
Schweigen
bringen,
nein
Si
es
la
verdad,
alza
la
voz
Wenn
es
die
Wahrheit
ist,
erhebe
deine
Stimme
Vence
el
temor,
que
no
te
paren,
no
Besiege
die
Angst,
lass
dich
nicht
aufhalten,
nein
Si
es
la
verdad,
alza
la
voz
Wenn
es
die
Wahrheit
ist,
erhebe
deine
Stimme
Di
siempre
lo
que
piensas,
que
te
ilumine
el
sol
Sag
immer,
was
du
denkst,
lass
dich
von
der
Sonne
erleuchten
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Carpio Abad Maria, Brito Rosales Israel, Salao Sterckx Natasha, Villamarin Andrade Alberto, Lalama Prieto Roxana
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.