Israel Brito - Despierta - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Israel Brito - Despierta




Despierta
Проснись
No lo niego, caí en el juego y eso te lo acepto
Не отрицаю, попался в ловушку, и я это признаю,
Por mucho tiempo me he tragado el cuento de
Долгое время я верил сказкам о том,
Que hemos vivido siempre en libertad
Что мы всегда жили на свободе,
De que este absurdo teatro es la verdad
Что этот абсурдный театр правда.
La verdad es que nos están manipulando
Правда в том, что нами манипулируют,
Sin sentirlo, nos van controlando
Незаметно нами управляют,
Callando, atando, usando, nos han ido hipnotizando
Умалчивая, связывая, используя, нас постепенно гипнотизируют,
Abre los ojos y aunque duela (despierta)
Открой глаза, и пусть больно (проснись).
¿Es que no ves que te dañaron los conceptos?
Разве ты не видишь, что исказили твои понятия?
Poco a poco, te has ido quedando ciego
Постепенно ты слепнешь,
Crees que es lo mismo precio que valor
Ты думаешь, что цена то же самое, что и ценность,
Crees que la gente vale según su color (color)
Ты думаешь, что люди ценятся по цвету кожи (цвету).
De piel, de credo, de bandera
Кожи, веры, флага,
Que alguien me justifique alguna guerra
Пусть кто-нибудь оправдает мне хоть одну войну,
Quieres ver que aquí algo anda muy mal
Хочешь увидеть, что здесь что-то не так?
Abre los ojos y aunque duela (despierta)
Открой глаза, и пусть больно (проснись).
Que te ilumine el sol (despierta)
Пусть тебя осветит солнце (проснись),
Que caigan ya esas cortinas (despierta)
Пусть падут эти занавесы (проснись),
Nunca vivas de rodillas (despierta)
Никогда не живи на коленях (проснись),
Nadie es dueño de tu vida (despierta)
Никто не властен над твоей жизнью (проснись),
Que se escuche tu voz (despierta)
Пусть твой голос будет услышан (проснись),
Que retumbe tu latido (despierta)
Пусть твое сердцебиение прогремит (проснись),
Como un potente rugido (despierta)
Как мощный рык (проснись),
Que se sienta que estás vivo (despierta)
Пусть все почувствуют, что ты жив (проснись).
Y, siendo niños, ya se nos van pegando ciertos vicios
И, будучи детьми, мы уже перенимаем определенные пороки,
Iniciados en el arte del prejuicio
Посвященные в искусство предрассудков,
Que quede claro, le duela a quien le duela
Пусть будет ясно, пусть это больно тому, кому больно,
Eso también nos enseñaron en la escuela
Этому нас тоже учили в школе.
Nos hacen creer que vales lo que tienes (la la la)
Нас заставляют верить, что ты стоишь столько, сколько у тебя есть (ла-ла-ла),
Lo que importa sigue siendo lo que eres
Важно то, кто ты есть,
No lo intentes, no me vas a convencer
Не пытайся, ты меня не убедишь,
A me importa ser, no parecer
Для меня важно быть, а не казаться.
Y, al parecer, nos convirtieron en rebaño
И, похоже, нас превратили в стадо,
Y ddistraído con sus digitales artefactos
Отвлеченное своими цифровыми устройствами,
Perdiste la señal de tu interior
Ты потеряла связь со своим внутренним миром,
Abre los ojos y aunque duela (despierta)
Открой глаза, и пусть больно (проснись).
Que te ilumine el sol (despierta)
Пусть тебя осветит солнце (проснись),
Que caigan ya esas cortinas (despierta)
Пусть падут эти занавесы (проснись),
Nunca vivas de rodillas (despierta)
Никогда не живи на коленях (проснись),
Nadie es dueño de tu vida (despierta)
Никто не властен над твоей жизнью (проснись),
Que se escuche tu voz (despierta)
Пусть твой голос будет услышан (проснись),
Que retumbe tu latido (despierta)
Пусть твое сердцебиение прогремит (проснись),
Como un potente rugido (despierta)
Как мощный рык (проснись),
Que se sienta que estás vivo (despierta)
Пусть все почувствуют, что ты жива (проснись).
Que te ilumine el sol
Пусть тебя осветит солнце,
Que te ilumine el sol
Пусть тебя осветит солнце,
Que te ilumine el sol
Пусть тебя осветит солнце.
Si es la verdad, alza la voz
Если это правда, подними голос,
Vence el temor, que no te paren, no
Преодолей страх, пусть тебя не остановят, нет,
Si es la verdad, alza la voz
Если это правда, подними голос,
Di siempre lo que piensas, que no te callen, no
Всегда говори то, что думаешь, пусть тебя не заставят молчать, нет.
Si es la verdad, alza la voz
Если это правда, подними голос,
Vence el temor, que no te paren, no
Преодолей страх, пусть тебя не остановят, нет,
Si es la verdad, alza la voz
Если это правда, подними голос,
Di siempre lo que piensas, que te ilumine el sol
Всегда говори то, что думаешь, пусть тебя осветит солнце.





Авторы: Carpio Abad Maria, Brito Rosales Israel, Salao Sterckx Natasha, Villamarin Andrade Alberto, Lalama Prieto Roxana


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.