Текст и перевод песни Israel Houghton - Again I Say Rejoice - Original Key Without Background Vocals
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Again I Say Rejoice - Original Key Without Background Vocals
Ликуй снова, говорю я - Оригинальная тональность без бэк-вокала
Rejoice
in
the
Lord
always
and
again
I
say,
again
I
say
Rejoice
Ликуйте
в
Господе
всегда,
и
снова
говорю
я,
снова
говорю,
ликуйте
Rejoice
in
the
Lord
always
and
again
I
say,
again
I
say
Rejoice
Ликуйте
в
Господе
всегда,
и
снова
говорю
я,
снова
говорю,
ликуйте
Come
bless
the
Lord,
Благослови
Господа,
Come
bless
the
Lord,
Благослови
Господа,
Draw
near
to
worship
Christ
the
Lord
Приблизьтесь,
чтобы
поклониться
Христу
Господу
And
bless
his
name,
И
благослови
его
имя,
His
holy
name,
Declaring
he
is
good.
Его
святое
имя,
возвещая,
что
он
благ.
Oh,
that
men
would
praise
him,
О,
если
бы
люди
славили
Его,
Oh,
that
men
would
Praise
him,
О,
если
бы
люди
славили
Его,
Rejoice
in
the
Lord
always
and
again
I
say,
again
I
say
Rejoice
Ликуйте
в
Господе
всегда,
и
снова
говорю
я,
снова
говорю,
ликуйте
Come
bless
the
Lord,
Благослови
Господа,
Come
bless
the
Lord,
Благослови
Господа,
Draw
near
to
worship
Christ
the
Lord
Приблизьтесь,
чтобы
поклониться
Христу
Господу
And
bless
his
name,
И
благослови
его
имя,
His
holy
name,
Declaring
he
is
good.
Его
святое
имя,
возвещая,
что
он
благ.
Oh,
that
men
would
praise
him,
О,
если
бы
люди
славили
Его,
Oh,
that
men
would
Praise
him,
О,
если
бы
люди
славили
Его,
Rejoice
in
the
Lord
always
and
again
I
say,
again
I
say
Rejoice
Ликуйте
в
Господе
всегда,
и
снова
говорю
я,
снова
говорю,
ликуйте
Rejoice
in
the
Lord
always
and
again
I
say,
again
I
say
Rejoice
Ликуйте
в
Господе
всегда,
и
снова
говорю
я,
снова
говорю,
ликуйте
Rejoice
in
the
Lord
always
and
again
I
say,
again
I
say
Rejoice
Ликуйте
в
Господе
всегда,
и
снова
говорю
я,
снова
говорю,
ликуйте
Oh
that
men
would
praise
his
name,
О,
если
бы
люди
славили
Его
имя,
Would
praise
his
name,
Славили
Его
имя,
'Til
the
ends
of
the
earth
До
края
земли
Oh
that
men
would
praise
his
name,
О,
если
бы
люди
славили
Его
имя,
Would
praise
his
name,
Славили
Его
имя,
'Til
the
ends
of
the
earth
До
края
земли
Oh
that
men
would
praise
his
name,
О,
если
бы
люди
славили
Его
имя,
Would
praise
his
name,
Славили
Его
имя,
'Til
the
ends
of
the
earth
До
края
земли
Oh
that
men
would
praise
his
name,
О,
если
бы
люди
славили
Его
имя,
And
again
I
say,
И
снова
говорю
я,
Again
I
say,
Снова
говорю
я,
Oh
that
men
would
praise
his
name,
О,
если
бы
люди
славили
Его
имя,
Would
praise
his
name,
Славили
Его
имя,
'Til
the
ends
of
the
earth
До
края
земли
Oh
that
men
would
praise
his
name,
О,
если
бы
люди
славили
Его
имя,
Would
praise
his
name,
Славили
Его
имя,
'Til
the
ends
of
the
earth
До
края
земли
Oh
that
men
would
praise
his
name,
О,
если
бы
люди
славили
Его
имя,
Would
praise
his
name,
Славили
Его
имя,
'Til
the
ends
of
the
earth
До
края
земли
Oh
that
men
would
praise
his
name,
О,
если
бы
люди
славили
Его
имя,
Would
praise
his
name,
Славили
Его
имя,
'Til
the
ends
of
the
earth
До
края
земли
And
again
I
say,
И
снова
говорю
я,
Again
I
say,
Снова
говорю
я,
And
again
I
say,
И
снова
говорю
я,
Again
I
say,
Снова
говорю
я,
And
again
I
say,
И
снова
говорю
я,
Again
I
say,
Снова
говорю
я,
Rejoice
in
the
Lord
always
and
again
I
say,
again
I
say
Rejoice
Ликуйте
в
Господе
всегда,
и
снова
говорю
я,
снова
говорю,
ликуйте
Rejoice
in
the
Lord
always
and
again
I
say,
again
I
say
Rejoice
Ликуйте
в
Господе
всегда,
и
снова
говорю
я,
снова
говорю,
ликуйте
Rejoice
in
the
Lord
always
and
again
I
say,
again
I
say
Rejoice
Ликуйте
в
Господе
всегда,
и
снова
говорю
я,
снова
говорю,
ликуйте
Rejoice
in
the
Lord
always
and
again
I
say,
again
I
say
Rejoice
Ликуйте
в
Господе
всегда,
и
снова
говорю
я,
снова
говорю,
ликуйте
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Israel Houghton, Aaron Lindsey
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.