Israel Novaes - Quero Ver Provar - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Israel Novaes - Quero Ver Provar




Quero Ver Provar
I Wanna See You Prove It
Quero ver provar, quero ver provar,
I wanna see you prove it, I wanna see you prove it,
Esse papo louco, esse mistério,
This crazy talk, this mystery,
Quero ver "cê" desvendar.
I wanna see you unravel it.
Na terça-feira quando acordei bem cedo,
On Tuesday when I woke up early,
Vi mensagem, ligação desesperada de você,
I saw a message, panicked you calling me,
Dizendo coisas que chegou ao seu ouvido,
Saying things that reached your ears,
Que sabia do rock pesado do segundão.
That you already knew about the rock party on Monday.
E eu até agora sem saber por qual razão
And I'm still clueless as to why
Você ainda pode isso me falar.
You persist in telling me this.
Eu faço qualquer coisa pra provar pra você
I'll do anything to prove to you
Que é mentira e você pode acreditar.
That it's a lie and you can believe it.
Não era eu que tava nessa baixaria,
It wasn't me who was in that filth,
Como todos estão dizendo,
Like everyone's saying,
Quanta maldade ao meu respeito,
So much meanness towards me,
Pra mim tudo é armação.
It's all a setup as far as I'm concerned.
Não era eu, pensando bem eu gostaria,
It wasn't me, thinking about it I'd have liked it,
Acho que é covardia,
I think it's cowardly,
Todos estão falando, não passa de uma acusação.
Everyone's talking, it's nothing more than an accusation.
Quero ver provar, quero ver provar,
I wanna see you prove it, I wanna see you prove it,
Esse papo louco, esse mistério,
This crazy talk, this mystery,
Quero ver "cê" desvendar.
I wanna see you unravel it.
Quero ver provar, quero ver provar,
I wanna see you prove it, I wanna see you prove it,
Esse papo louco, esse mistério,
This crazy talk, this mystery,
Quero ver "cê" desvendar.
I wanna see you unravel it.
Na terça-feira quando acordei bem cedo,
On Tuesday when I woke up early,
Vi mensagem, ligação desesperada de você,
I saw a message, panicked you calling me,
Dizendo coisas que chegou ao seu ouvido,
Saying things that reached your ears,
Que sabia do rock pesado do segundão.
That you already knew about the rock party on Monday.
E eu até agora sem saber por qual razão
And I'm still clueless as to why
Você ainda pode isso me falar.
You persist in telling me this.
Eu faço qualquer coisa pra provar pra você
I'll do anything to prove to you
Que é mentira e você pode acreditar.
That it's a lie and you can believe it.
Não era eu que tava nessa baixaria,
It wasn't me who was in that filth,
Como todos estão dizendo,
Like everyone's saying,
Quanta maldade ao meu respeito,
So much meanness towards me,
Pra mim tudo é armação.
It's all a setup as far as I'm concerned.
Não era eu, pensando bem eu gostaria,
It wasn't me, thinking about it I'd have liked it,
Acho que é covardia,
I think it's cowardly,
Todos estão falando, não passa de uma acusação.
Everyone's talking, it's nothing more than an accusation.
Quero ver provar, quero ver provar,
I wanna see you prove it, I wanna see you prove it,
Esse papo louco, esse mistério,
This crazy talk, this mystery,
Quero ver "cê" desvendar.
I wanna see you unravel it.
Quero ver provar, quero ver provar,
I wanna see you prove it, I wanna see you prove it,
Esse papo louco, esse mistério,
This crazy talk, this mystery,
Quero ver "cê" desvendar.
I wanna see you unravel it.
Quero ver provar, quero ver provar,
I wanna see you prove it, I wanna see you prove it,
Esse papo louco, esse mistério,
This crazy talk, this mystery,
Quero ver "cê" desvendar.
I wanna see you unravel it.
Quero ver provar, quero ver provar,
I wanna see you prove it, I wanna see you prove it,
Esse papo louco, esse mistério,
This crazy talk, this mystery,
Quero ver "cê" desvendar.
I wanna see you unravel it.
Quero ver provar!
I wanna see you prove it!






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.